看板: BudaXfile ◎ 佛教 X-FILE    板主: root
閱讀文章: 第 8418/8639 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回
作者: DavidChiou (邱大剛) 看板: BudaXfile
標題: Re: .問吉祥天女的修法(3).
時間: Mon Nov 29 20:21:06 2010

※ 引述《manju (王眾)》之銘言:
> 蔡老師的版本最開頭多了 嗡(唵)

    若就真言文字的文法結構而言,真言常是用封裝的開頭、結尾
所包起來。像「唵」就常是封裝常見的開頭,「吽」、「娑婆訶」
則是常見的結尾。

    例如「嗡嘛呢唄咪吽」如果要連續持誦,可以持「嗡 嘛呢唄咪
嗡 嘛呢唄咪 嗡 嘛呢唄咪 嗡 嘛呢唄咪……吽」,我記得沒錯的話,
甚至理論上也可以持「嗡 嘛呢唄咪 嘛呢唄咪 嘛呢唄咪 嘛呢唄咪
吽」。不過由於六字大明咒很短,通常就六字一直重覆了,不再區
分頭尾的封裝。

    吉祥天女咒中的「唵」及「娑婆訶」也是封裝的頭尾,例如在
《大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經》中的 108 名號的真言,
開頭即是「唵」,然後接著 108 名號,最後的結尾以「娑婆訶」
封裝。108 名號的版本是大吉祥天女名號的更完整的版本,一般人
通常以 12 名號的版本為主,可能比較省時間吧? XD

    因此您所查到的大吉祥天女十二名號經沒有「唵」、而大吉祥
天女108名號則有「唵」,就完整性而言,有封裝的開頭「唵」似乎
更完整。這二經都是不空大師譯的,後世的記載一個有開頭唵、一
個沒有開頭唵,個人覺得可能只是傳抄當中的偏好不同所造成。

> 然後中間的斷句部分
> 怛你也(二合,讀:捏)他,室哩(二合)泥, 室哩(二合)泥
> 薩而伐(二合),迦哩野,娑(蔡老師版為婆)馱寧,
> 悉寧悉寧,寧寧寧寧。
> 阿落乞史茗,曩捨野,
> 娑婆訶。

    這部份也有趣,其實大藏經是有二部幾乎一模一樣的《佛說大
吉祥天女十二名號經》,也都是記載是不空大師所譯,可能是不同
的抄本。一本是作「娑馱」,一本是作「婆馱」。您可搜尋「大吉
祥天女」關鍵字即可找到。

    而中文大藏經原本是沒有「斷句」的,請問您的「斷句」是在
哪兒看到的?大正藏中的斷句是日本人在編輯大正藏時幫忙標的,
有參考價值,但不一定都對;且大正藏的版本此真言的部份完全沒
有斷句,因此您說的另一個版本的斷句並不是出自大藏經,可能是
別的大德的斷句?

    蔡老師在閉關中,暫不回信,所以我先回答些基礎知識,供作
討論的參考。

南無大吉祥天女菩薩摩訶薩

--
寒山問拾得曰:
  世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、厭我、騙我,如何處治乎?

拾得云:
  只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待幾年,你且看他。

--
獅子吼站 板面介紹:                                         cbs.ntu.edu.tw
佛法求助哇啦啦 - 別害羞, 儘管問喔!                               BudaHelp
閱讀文章: 第 8418/8639 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org