看板: BudaFeeling ◎ 學佛心得•酸甜苦辣留言版 板主: Chosen/magelinus |
閱讀文章: 第 3404/4464 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
作者: upasika (鄔波斯迦合十) 標題: 古今語法 時間: 2005年 1月14日 21:45:24 星期五 讀過歷史的人都知道 今天一個中國 歷經五胡十六國及多少個國家併湊而成版圖 泱泱大中國 就有35省 而每省的地方口語盡是豐富多元 所以 唐朝 及南北朝 的佛典 一句字義 含有當地語法及外來語法 以便度化 像我們現在台灣 一句字義 就有台語 國語 原住民語 客語 福州語 等等 記錄者便通通把語法盡可能抄下 以便流傳千古 後人根據考古得知 歷史民俗和宗教 法門本來具來八萬四千種 門門皆是法 研透一法 讀透一經 便能了悟 百法 法法便能讀通 法門有無量方便 善巧 工具懂得利用 道在其中矣 就請善加利用 辭典工具書 佛學辭典 了解多少 收穫便有多少 一分耕耘 一分收穫 十分耕耘 十分收穫 如何栽如何穫 心開意解 豐收在眼前 -- 末學 鄔波斯迦合十 ∼∼∼∼∼∼∼∼∼ 佛心觀照 平等正覺 -- ※ Origin: 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw> ◆ From: !東森寬頻 |
閱讀文章: 第 3404/4464 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |