看板: BudaDigest ◎ 大家來讀經 - 依進度摘要區 板主: Jeroci/Misty |
閱讀文章: 第 3496/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回 |
作者: Heavenchow (Heaven) 看板: BudaDigest 標題: Re: [線上版複習] 引用經文的表示法 時間: Sun May 15 02:13:32 2011 ※ 引述《DavidChiou (邱大剛)》之銘言: > > Hmm... 不知道南傳尼柯耶要怎麼套用這個格式? > > c.f. http://0rz.tw/J3CBG 的「讀經拾得」: > > 南傳《相應部尼柯耶》22相應122經/持戒者經(蘊相應/蘊篇/修多羅) > > => 這要如何轉? > 我目前將之轉成: > 南傳《相應部尼科耶》〈22 蘊相應〉 第122經持戒者經 > 另外,南傳律部先前寫的 > 【小品.5 小事犍度】Vinaya. Cullavagga. V. No.6(對蛇之護咒) > 轉成 > 《小品》〈5 小事犍度﹥第6條對蛇之護咒 > 不知南傳經律編目是否有何中文學術界統一的標示法?也得考慮 > 在「同經異譯」部份標示一併修改。 > Have a nice day! 我並不知道學術界的標準, 不過我以前稍為查過, 如下: 長部:有品,有經號,有經名,至少列出經號就知道是哪一經。 中部:有編,有品,有經號,有經名,至少列出經號就知道是哪一經。 相應部:有篇,有相應,有經號,有經名,至少列出相應與經號就知道是哪一經。 增支部:有集,有品,有經號,至少列出集與經號就知道是哪一經。 -- ◇ 若言下相應 即共論佛義 若實不相應 合掌令歡喜 ◇ ◇ 此宗本無諍 諍即失道意 執逆諍法門 自性入生死 ◇ ◇ 南無 本師釋迦牟尼佛 南無 護法韋馱尊天菩薩 ◇ 卍 歡迎光臨中華電子佛典協會 : http://www.cbeta.org 卍 -- 卍 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw> ◇ 南無護法韋馱尊天菩薩 ◇ |
閱讀文章: 第 3496/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |