看板: BudaDigest ◎ 大家來讀經 - 依進度摘要區    板主: Jeroci/Misty
閱讀文章: 第 3496/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回
作者: Heavenchow (Heaven) 看板: BudaDigest
標題: Re: [線上版複習] 引用經文的表示法
時間: Sun May 15 02:13:32 2011

※ 引述《DavidChiou (邱大剛)》之銘言:
> > Hmm... 不知道南傳尼柯耶要怎麼套用這個格式?
> > c.f. http://0rz.tw/J3CBG 的「讀經拾得」:
> > 南傳《相應部尼柯耶》22相應122經/持戒者經(蘊相應/蘊篇/修多羅)
> > => 這要如何轉?
>     我目前將之轉成:
> 南傳《相應部尼科耶》〈22 蘊相應〉 第122經持戒者經
>     另外,南傳律部先前寫的
> 【小品.5 小事犍度】Vinaya. Cullavagga. V. No.6(對蛇之護咒)
> 轉成
> 《小品》〈5 小事犍度﹥第6條對蛇之護咒
>     不知南傳經律編目是否有何中文學術界統一的標示法?也得考慮
> 在「同經異譯」部份標示一併修改。
> Have a nice day!

我並不知道學術界的標準, 不過我以前稍為查過, 如下:

長部:有品,有經號,有經名,至少列出經號就知道是哪一經。
中部:有編,有品,有經號,有經名,至少列出經號就知道是哪一經。
相應部:有篇,有相應,有經號,有經名,至少列出相應與經號就知道是哪一經。
增支部:有集,有品,有經號,至少列出集與經號就知道是哪一經。

--
◇ 若言下相應   即共論佛義   若實不相應   合掌令歡喜 ◇
◇ 此宗本無諍   諍即失道意   執逆諍法門   自性入生死 ◇
◇ 南無 本師釋迦牟尼佛         南無 護法韋馱尊天菩薩 ◇
卍 歡迎光臨中華電子佛典協會 : http://www.cbeta.org   卍
--
卍 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw>            ◇ 南無護法韋馱尊天菩薩 ◇
閱讀文章: 第 3496/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org