看板: BudaDigest ◎ 大家來讀經 - 依進度摘要區 板主: Jeroci/Misty |
閱讀文章: 第 3390/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回 |
作者: Melon888 (melon) 標題: [線上版複習] 引用經文的表示法 時間: 2011年 3月 6日 18:08:02 星期日 這和法義無關。只是目前四部阿含經標示方法有些極小的出入,請問需 不需要讓它們一致(主要是以下****的地方)?整理如下: ※ 「讀經拾得」、「註解」當中的引用標示法: 《雜阿含經》卷1第1經 《中阿含經》卷25〈4 因品〉第99經(← 卷1第13經,讀經拾得) 《中阿含經》卷36〈2 梵志品〉(← 卷3第75經,讀經拾得) 《長阿含經》卷16(← 卷9第252經,讀經拾得) ****《增壹阿含經》卷23【增上品】(← 卷2第52經,註解3) 《增壹阿含經》卷29〈37 六重品〉(← 卷9第252經,讀經拾得) 《增壹阿含經》卷6〈13 利養品〉第7經(← 卷5第103經,讀經拾得) 增一阿含經(← 卷2第52經,經文。這當然不能動,我只是順便貼出來) ※ 「同經異譯」是程式跑出來的: 《大正藏.雜阿含經》卷13〔No. 99(333)〕。 《大正藏.別譯雜阿含經》卷13〔No. 100(260)〕。 《大正藏.中阿含經》〈梵志品〉何苦經〔No. 26(148)〕。 《大正藏.長阿含經》沙門果經〔No. 1(27)〕。 《大正藏.增壹阿含經》〈17 安般品〉〔No. 125(17.8)〕。 ※ 「校勘」中則有這樣的標示方法(← 卷5第110經,倒數第2個校勘): ****本經缺《彼多羅十問經》,可參考《中阿含經》卷4第20經「波羅 牢經」〔No. 26(20)〕及《南傳大藏經.相應部尼科耶》〈42 聚 落主相應〉S. 42. No.13 Pātaliī.(波羅牢),此二經經名相似 該經。 -- ================================================= 昨天落,今天落,明天落,天天落葉。 昨天掃,今天掃,明天掃,香烤地瓜。 ================================================= -- ※ Origin: 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw> ◆ From: !182.235.80.198 |
閱讀文章: 第 3390/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |