看板: BudaDigest ◎ 大家來讀經 - 依進度摘要區 板主: Jeroci/Misty |
閱讀文章: 第 3360/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回 |
作者: DavidChiou (邱大剛) 看板: BudaDigest 標題: Re: 「三昧」與「正受」的註釋 時間: Sat Feb 19 16:39:01 2011 不好意思,因為最近都在出差而且事忙,所以回信晚了。 綜合大家的意見,我想最簡單而穩當的方法,就是把「三昧...又譯為正受」 的「又譯為」之後拿掉即可。因為那是辭典的整理,但顯然在經中不一定如此, 因此就每次遇到三昧、正受時,分別解釋即可。 而大家提供的資訊,則可擺在「進階辨正」供有志者參考。 另外也謝謝 golzen 大德在「法境」討論的發文。 Have a nice day! -- 寒山問拾得曰: 世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、厭我、騙我,如何處治乎? 拾得云: 只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待幾年,你且看他。 -- 卍 獅子吼站 板面介紹: cbs.ntu.edu.tw ☉ 健康飲食 - 養生要訣, 素餐好康倒相報. BudaFood |
閱讀文章: 第 3360/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回 |
卍 台大獅子吼佛學專站 http://buddhaspace.org |