看板: BudaDigest ◎ 大家來讀經 - 依進度摘要區    板主: Jeroci/Misty
閱讀文章: 第 3240/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回
作者: Heavenchow (Heaven) 站內: BudaDigest
標題: Re: [請教] 同經異譯的小問題
時間: Thu Sep 30 13:57:33 2010

※ 引述《evan (菩提子)》之銘言:
> ※ 引述《Melon888 (melon)》之銘言:
> > 可是小的還是不太懂 ^_^" 那聽起來 388 群及 462 群應該也是同樣的內容,
> > 所以其實 388 + 462 = 完整的同經異譯群組嗎?
> 就我自己觀察 CBETA 分群的標準發現,如果一篇經文分屬兩群,通常是因為這兩
> 群經文之間有一些差異,而該篇經文同時包含了兩群經文的一部份。不過,我也不
> 是很確定這一點。
> 不如請出 heaven 學長來說明一下,這些資料庫是怎麼產生的,分群的原則是什麼?
> > 啊,真不好意思,小的真的完全沒有要催促任何學長的意思,只是剛好讀到
> 別這麼說,小弟要多多向你學習才是^_^
> > 本周進度《增一阿含經》卷 38〈43 馬血天子問八政品〉第 4 經,發現它
> > 明明和大家蠻像的,卻不在同經異譯名單中,難道是被排擠嗎?(誤)純粹
> > 是好奇想知道而已,還請 evan 學長多多包涵呀 ^_^"
> 我認為,同經異譯名單不是一種標準,而是一種參考而已,資料中還是會有一些
> 缺漏或是誤值的地方。如果學長們發現有被排擠的經文(:P),可以提出來,我們
> 自己也可以加入一些新的訊息,提供給 CBETA,說不定這些新發現的訊息,可以
> 造就出一批佛學博士呢 (:D)。

其實我了解的也不是很多, 只能提供一些看法讓大家參考.

有一些同經異譯是比較明顯的, 很清楚就是某一本梵文經典, 在不同時期被不同
的人再次翻譯, 這類會很清楚被記錄下來是某某第一譯或第二譯等等.

在阿含經方面, 有一種情況是某一部小經會有另外單獨流傳的單經, 這在阿含經
的經號中也會有記錄.

因為這些經典都是流傳許多, 也經過多次編輯, 所以情況很難清楚判斷出來.
有時某一部雜阿含小經會與中阿含某一段很相同, 或是與南傳增支部某一段類似,
無法確定一定就是同一經, 這些也都造成判斷上的困難.

在判斷上, 最初的依據是根據大正藏的校勘, 這是一種來源.

另外, 也有一些學者會做研究, 我們有收集一些研究的結果, 另外再整理出來,
因此 CBETA 的經錄資料庫之中的內容會比大正藏校勘還多.
evan 說的群組就是根據這些學者的研究.

我簡單舉例:

甲經內容: ABCDE
乙經內容: ABCXY
丙經內容: XYZ

此時甲經與乙經有某種關係, 列為同一群, 而乙經與丙經也有關係,
也被列為同一群, 但甲經與丙經就差很多了.

但也不能認為整合起來就是完整的, 因為可能還有一部

丁經:EFGXYZ

它又與丙經有關了.

而且上述的各經也只能說有關係, 無法說是完整的同經異譯.
因為這些也不是肯定的結論, 畢竟是學者的研究成果, 再加上用電腦程式處理,
有時我也會看到一些人為及程式上的錯誤, 所以若有問題, 都歡迎提出來再研究.


--
◇ 若言下相應   即共論佛義   若實不相應   合掌令歡喜 ◇
◇ 此宗本無諍   諍即失道意   執逆諍法門   自性入生死 ◇
◇ 南無 本師釋迦牟尼佛         南無 護法韋馱尊天菩薩 ◇
卍 歡迎光臨中華電子佛典協會 : http://www.cbeta.org   卍
--
獅子吼站 板面介紹:                                         cbs.ntu.edu.tw
佛教X檔案 - 用科學的態度探索科學的死角                         BudaXfile
閱讀文章: 第 3240/5137 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 轉寄 | 轉貼 | 查分 | m H d | 返回

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org