差異處

這裡會顯示出所選的版次與目前版次的差異處。

agama:雜阿含經卷第三十七 2020/03/22 00:09 agama:雜阿含經卷第三十七 2024/03/26 17:05 目前版本
行 1: 行 1:
-======雜阿含經卷第三十七======+======雜阿含經卷第三十七======
宋天竺三藏求那跋陀羅譯 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
行 19: 行 19:
@[0266c09]@如是我聞: @[0266c09]@如是我聞:
-@[0266c09]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。時,有尊者叵求那-[1]-住[[東園鹿母講堂]],[[疾病困篤]]。+@[0266c09]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。時,有尊者叵求那-[1]-住[[東園鹿母講堂]]-[]-,[[疾病困篤]]。
@[0266c11]@尊者阿難往詣佛所,稽首禮足,退住一面,白佛言:「世尊!尊者叵求那住東園鹿母講堂,疾病困篤,如是病比丘多有死者。善哉,世尊!願至東園鹿母講堂尊者叵求那所,以[[哀愍故]]。」 @[0266c11]@尊者阿難往詣佛所,稽首禮足,退住一面,白佛言:「世尊!尊者叵求那住東園鹿母講堂,疾病困篤,如是病比丘多有死者。善哉,世尊!願至東園鹿母講堂尊者叵求那所,以[[哀愍故]]。」
-@[0266c15]@爾時,世尊默然而許,至日[[晡時]],[[從禪覺]],往詣東園鹿母講堂,至尊者叵求那房,[[敷座]]-[]-而坐,為尊者叵求那種種說法,[[示-[2]-、教、照、喜]];示、教、照、喜已,從座-[3]-起去。+@[0266c15]@爾時,世尊默然而許,至日[[晡時]],[[從禪覺]],往詣東園鹿母講堂,至尊者叵求那房,[[敷座]]-[]-而坐,為尊者叵求那種種說法,[[示-[2]-、教、照、喜]];示、教、照、喜已,從座-[3]-起去。
-@[0266c19]@尊者叵求那,世尊去後,尋即命終。當命終時,[[諸根喜悅,顏貌清淨,膚色鮮白]]-[]-。+@[0266c19]@尊者叵求那,世尊去後,尋即命終。當命終時,[[諸根喜悅,顏貌清淨,膚色鮮白]]-[]-。
@[0266c20]@時,尊者阿難供養尊者叵求那舍利已,往詣佛所,稽首佛足,却住一面,白佛言:「世尊!尊者叵求那,世尊來後,尋便命終,臨命終時,諸根喜悅,膚色清淨,鮮白光澤。不審世尊,彼當生何趣?云何受生,後世云何?」 @[0266c20]@時,尊者阿難供養尊者叵求那舍利已,往詣佛所,稽首佛足,却住一面,白佛言:「世尊!尊者叵求那,世尊來後,尋便命終,臨命終時,諸根喜悅,膚色清淨,鮮白光澤。不審世尊,彼當生何趣?云何受生,後世云何?」
-@[0266c25]@佛告阿難:「若有比丘先未病時,未斷[[五下分結]],若覺病起,其身苦患,心不調適,[[生分]]-[]-微弱,得聞[[大師]]教授、教誡種種說法,彼聞法已,斷五下分結。阿難!是則大師教授說-[4]-法福利。+@[0266c25]@佛告阿難:「若有比丘先未病時,未斷[[五下分結]],若覺病起,其身苦患,心不調適,[[生分]]-[]-微弱,得聞[[大師]]教授、教誡種種說法,彼聞法已,斷五下分結。阿難!是則大師教授說-[4]-法福利。
@[0266c29]@「復次,阿難!若有比丘先未病時,未斷五下分結,然後病起,身遭苦患,生分轉微,不蒙大師教授、教誡說法,然遇諸餘多聞大德修梵行者教授、教誡說法,得聞法已,斷五下分結。阿難!是名教授、教誡聽法福利。 @[0266c29]@「復次,阿難!若有比丘先未病時,未斷五下分結,然後病起,身遭苦患,生分轉微,不蒙大師教授、教誡說法,然遇諸餘多聞大德修梵行者教授、教誡說法,得聞法已,斷五下分結。阿難!是名教授、教誡聽法福利。
行 35: 行 35:
@[0267a05]@「復次,阿難!若比丘先未病時,不斷五下分結,乃至生分微弱,不聞大師教授、教誡說法,復不聞餘多聞大德諸梵行者教授、教誡說法,然彼-[5]-先所受法,獨靜思惟,稱量觀察,得斷五下分結。阿難!是名思惟觀察先所聞法所得福利。 @[0267a05]@「復次,阿難!若比丘先未病時,不斷五下分結,乃至生分微弱,不聞大師教授、教誡說法,復不聞餘多聞大德諸梵行者教授、教誡說法,然彼-[5]-先所受法,獨靜思惟,稱量觀察,得斷五下分結。阿難!是名思惟觀察先所聞法所得福利。
-@[0267a10]@「復次,阿難!若有比丘先未病時,斷五下分結,不得無上愛盡解脫,不起諸漏,[[心善解脫]],然後得病,身遭苦患,生分微弱,得聞大師教授、教誡說法,得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫。阿難!是名大師說法福利。+@[0267a10]@「復次,阿難!若有比丘先未病時,斷五下分結,不得無上愛盡解脫,不起諸漏,[[心善解脫]]-[]-,然後得病,身遭苦患,生分微弱,得聞大師教授、教誡說法,得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫。阿難!是名大師說法福利。
@[0267a15]@「復次,阿難!若有比丘先未病時,斷五下分結,不得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫,覺身病起,極遭苦患,不得大師教授、教誡說法,然得諸餘多聞大德諸梵行者教授、教誡說法,得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫。阿難!是名教授教誡聞法福利。 @[0267a15]@「復次,阿難!若有比丘先未病時,斷五下分結,不得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫,覺身病起,極遭苦患,不得大師教授、教誡說法,然得諸餘多聞大德諸梵行者教授、教誡說法,得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫。阿難!是名教授教誡聞法福利。
行 41: 行 41:
@[0267a21]@「復次,阿難!若有比丘先未病時,斷五下分結,不得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫。其身病起,極生苦患,不得大師教授、教誡說法,不得諸餘多聞大德教授、教誡說法,然先所聞法,獨一靜處,思惟稱量觀察,得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫。阿難!是名思惟先所聞法所得福利。 @[0267a21]@「復次,阿難!若有比丘先未病時,斷五下分結,不得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫。其身病起,極生苦患,不得大師教授、教誡說法,不得諸餘多聞大德教授、教誡說法,然先所聞法,獨一靜處,思惟稱量觀察,得無上愛盡解脫,不起諸漏,離欲解脫。阿難!是名思惟先所聞法所得福利。
-@[0267a28]@「[[何緣叵求那比丘不得諸根欣悅,色貌清淨,膚體鮮澤]]-[]-?叵求那比丘先未病時,未斷五下分結,彼親從大師聞教授、教誡說法,斷五下分結,世尊為彼尊者叵求那受[[阿那含]]記。」+@[0267a28]@「[[何緣叵求那比丘不得諸根欣悅,色貌清淨,膚體鮮澤]]-[]-?叵求那比丘先未病時,未斷五下分結,彼親從大師聞教授、教誡說法,斷五下分結,世尊為彼尊者叵求那受[[阿那含]]記。」
@[0267b03]@佛說此經已,尊者阿難聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。 @[0267b03]@佛說此經已,尊者阿難聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。
行 60: 行 60:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 敷座:鋪設座位。+[] 東園鹿母講堂:佛陀的道場之一,是由鹿母出資設立的大講堂,在舍衛城。
-[] 諸根喜悅,顏貌清淨,膚色鮮白:五官安祥,面容清淨,膚色白亮。+[] 敷座:鋪設座位。
-[] 生分:生命的部分;殘存的生命。+[] 諸根喜悅,顏貌清淨,膚色鮮白:五官安祥,面容清淨,膚色白亮。
-[] 何緣叵求那比丘不得諸根欣悅,色貌清淨,膚體鮮澤:哪有理由叵求那比丘不能夠五官安祥,面容清淨,膚色白亮?+[] 生分:生命的因素。 
 + 
 +[] 心善解脫:心徹底地解脫。 
 + 
 +[] 何緣叵求那比丘不得諸根欣悅,色貌清淨,膚體鮮澤:哪有理由求那比丘不能夠五官安祥,面容清淨,膚色白亮?
行 108: 行 112:
@[0267b05]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0267b05]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0267b06]@爾時,尊者[[阿濕波誓]]-[]-住-[1]-東園鹿母講堂,身遭重病,極生苦患。尊者富鄰尼瞻視供給……如前[[跋迦梨修多羅]]-[]-廣說,謂說三受,乃至「轉增無損。」+@[0267b06]@爾時,尊者[[阿濕波誓]]-[]-住-[1]-東園鹿母講堂,身遭重病,極生苦患。尊者富鄰尼瞻視供給……如前[[跋迦梨修多羅]]-[]-廣說,謂說三受,乃至「轉增無損。」
-@[0267b09]@佛告阿濕波誓:「汝莫[[變悔]]-[]-。」+@[0267b09]@佛告阿濕波誓:「汝莫[[變悔]]-[]-。」
@[0267b10]@阿濕波誓白佛言:「世尊!我實有變悔。」 @[0267b10]@阿濕波誓白佛言:「世尊!我實有變悔。」
行 120: 行 124:
@[0267b12]@佛告阿濕波誓:「汝不破戒,何為變悔?」 @[0267b12]@佛告阿濕波誓:「汝不破戒,何為變悔?」
-@[0267b13]@阿濕波誓白佛言:「世尊!我先未病時,得[[身息]]-[]-樂正受多修習;我於今日不復能得入彼三昧,我作是思惟:『將無退失是三昧耶?』」+@[0267b13]@阿濕波誓白佛言:「世尊!我先未病時,得[[身息]]-[]-樂正受多修習;我於今日不復能得入彼三昧,我作是思惟:『將無退失是三昧耶?』」
@[0267b16]@佛告阿濕波誓:「我今問汝,隨意答我。阿濕波誓!汝見色即是我、異我、相在不?」 @[0267b16]@佛告阿濕波誓:「我今問汝,隨意答我。阿濕波誓!汝見色即是我、異我、相在不?」
行 132: 行 136:
@[0267b20]@佛告阿濕波誓:「汝既不見色是我、異我、相在,不見受、想、行、識是我、異我、相在,何故變悔?」 @[0267b20]@佛告阿濕波誓:「汝既不見色是我、異我、相在,不見受、想、行、識是我、異我、相在,何故變悔?」
-@[0267b22]@阿濕波誓白佛言:「世尊!不[[正思惟]]故。」+@[0267b22]@阿濕波誓白佛言:「世尊!不[[正思惟]]-[]-故。」
-@[0267b23]@佛告阿濕波誓:「-{三昧有退失,智慧不退失}--<若沙門、婆羅門三昧堅固,三昧平等,若不得入彼三昧,不應作念:『我於三昧退減。』若復聖弟子不見色是我、異我、相在,不見受、想、行、識是我、異我、相在,但當作是覺知:『貪欲永盡無餘,瞋恚、愚癡永盡無餘。』>-貪、恚、癡永盡無餘已,一切漏盡,無漏心解脫、慧解脫,現法自知作證:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』」+@[0267b23]@佛告阿濕波誓:「-{三昧有退失,智慧不退失}--<若沙門、婆羅門三昧堅固,三昧平等,若不得入彼三昧,不應作念:『我於三昧退減。』若復聖弟子不見色是我、異我、相在,不見受、想、行、識是我、異我、相在,但當作是覺知:『貪欲[[永盡無餘]],瞋恚、愚癡永盡無餘。』>-貪、恚、癡永盡無餘已,一切漏盡,無漏心解脫、慧解脫,現法自知作證:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』」
-@[0267c02]@佛說是法時,尊者阿濕波誓不起諸漏,心得解脫,歡喜踊悅。歡喜踊悅故,身病即除。+@[0267c02]@佛說是法時,尊者阿濕波誓不起諸漏,心得解脫,歡喜[[踊悅]]-[]-。歡喜踊悅故,身病即除。
@[0267c04]@佛說此經,令尊者阿濕波誓歡喜隨喜已,從座[*]起而去。 @[0267c04]@佛說此經,令尊者阿濕波誓歡喜隨喜已,從座[*]起而去。
-@[0267c05]@[[差摩迦修多羅如五受陰處說]]-[]-。+@[0267c05]@[[差摩迦修多羅如五受陰處說]]-[]-。
====[校勘]==== ====[校勘]====
行 149: 行 153:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 阿濕波誓:比丘名,佛陀稱讚他「威容端正,行步庠序」第一,為佛陀最早度化的五比丘之一。舍利弗尊者原先為外道大弟子,有次見到阿濕波誓尊者的威儀端正、行步穩重,就問他的老師是誰?學什麼法?阿濕波誓尊者回答說他的老師是佛陀,佛陀教他諸法都是因緣而生、因緣而滅的。舍利弗尊者聽完就證得初果,接著從佛出家證阿羅漢。又譯為「阿攝貝」、「馬勝」、「馬師」。+[] 阿濕波誓:比丘名,佛陀稱讚他「威容端正,行步庠序」第一,為佛陀最早度化的五比丘之一。舍利弗尊者原先為外道大弟子,有次見到阿濕波誓尊者的威儀端正、行步穩重,就問他的老師是誰?學什麼法?阿濕波誓尊者回答說他的老師是佛陀,佛陀教他諸法都是因緣而生、因緣而滅的。舍利弗尊者聽完就證得初果,接著從佛出家證阿羅漢。又譯為「阿攝貝」、「馬勝」、「馬師」。
-[] 跋迦梨修多羅:即[[agama:雜阿含經卷第四十七#一二六五|《雜阿含經》卷四十七第1265經]],關於跋迦梨比丘得重病乃至執刀自殺的記載。「修多羅」指佛經。+[] 跋迦梨修多羅:即[[agama:雜阿含經卷第四十七#一二六五|《雜阿含經》卷四十七第1265經]],關於跋迦梨比丘得重病乃至執刀自殺的記載。「修多羅」指佛經。
-[] 變悔:後悔;遺憾。+[] 變悔:後悔;遺憾。
-[] 身息:身體輕安(平靜、輕鬆)。也有解為身體的各種造作都止息,例如第四禪呼吸止息。又譯為「身行息」。+[] 身息:身體輕安(平靜、輕鬆)。也有解為身體的各種造作都止息,例如第四禪呼吸止息。又譯為「身行息」。
-[] 差摩迦修多羅如五受陰處說:《差摩迦修多羅》如同在「五陰誦」當中的記錄,即[[agama:雜阿含經卷第五#一〇三|《雜阿含經》卷五第103經]],關於差摩比丘得重病時的記載。+[] 正思惟:正確地思惟;如理地思惟。 
 + 
 +[] 踊悅:即「踴躍」,歡欣鼓舞的樣子。 
 + 
 +[] 差摩迦修多羅如五受陰處說:《差摩迦修多羅》如同在「五陰誦」當中的記錄,即[[agama:雜阿含經卷第五#一〇三|《雜阿含經》卷五第103經]],關於差摩比丘得重病時的記載。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 175: 行 183:
@[0267c07]@如是我聞: @[0267c07]@如是我聞:
-@[0267c07]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。-{異比丘年少新學,聞佛說法,分明解了,於法無畏,得般涅槃}-時,有異比丘年少新學,於此法、律出家未久,少知識,獨一客旅,無人供給,住邊聚落客僧房中,疾病困篤。+@[0267c07]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。時,有異比丘年少新學,於此法、律出家未久,[[少知識]]-[]-,獨一客旅,無人供給,住邊聚落客僧房中,疾病困篤。
@[0267c10]@時,有眾多比丘詣佛所,稽首禮足,却坐一面,白佛言:「世尊!有一比丘年少新學,乃至疾病困篤,住邊聚落客僧房中。有是病比丘多死無活。善哉!世尊!往彼住處,以哀愍故。」 @[0267c10]@時,有眾多比丘詣佛所,稽首禮足,却坐一面,白佛言:「世尊!有一比丘年少新學,乃至疾病困篤,住邊聚落客僧房中。有是病比丘多死無活。善哉!世尊!往彼住處,以哀愍故。」
行 195: 行 203:
@[0267c22]@佛告病比丘:「汝若不犯戒,何為變悔?」 @[0267c22]@佛告病比丘:「汝若不犯戒,何為變悔?」
-@[0267c23]@病比丘白佛:「世尊!我年幼稚出家未久,於過人法勝妙知見未有所得,我作是念:『命終之時,知生何處?』故生變悔。」+@[0267c23]@病比丘白佛:「世尊!我年幼稚出家未久,於[[過人法]]勝妙知見未有所得,我作是念:『命終之時,知生何處?』故生變悔。」
@[0267c26]@佛告比丘:「我今問汝,隨意答我。云何?比丘!有眼故有眼識耶?」 @[0267c26]@佛告比丘:「我今問汝,隨意答我。云何?比丘!有眼故有眼識耶?」
行 219: 行 227:
@[0268a10]@時,眾多比丘詣佛所,稽首禮足,退坐一面,白佛言:「世尊!彼年少比丘疾病困篤,尊者今已命終。當命終時,諸根喜悅,顏貌清淨,膚色鮮白。云何?世尊!如是比丘當生何處?云何受生?後世云何?」 @[0268a10]@時,眾多比丘詣佛所,稽首禮足,退坐一面,白佛言:「世尊!彼年少比丘疾病困篤,尊者今已命終。當命終時,諸根喜悅,顏貌清淨,膚色鮮白。云何?世尊!如是比丘當生何處?云何受生?後世云何?」
-@[0268a15]@佛告諸比丘:「彼命過比丘是真寶-[2]-物,聞我說法,分明解了,於法無畏,得般涅槃,汝等但當供養舍利。」+@[0268a15]@佛告諸比丘:「彼[[命過]]-[]-比丘是真寶-[2]-物,聞我說法,分明解了,於法無畏,得般涅槃,汝等但當供養舍利。」
-@[0268a17]@世尊爾時為彼比丘受-[3]-[[第一記]]-[]-。+@[0268a17]@世尊爾時為彼比丘受-[3]-[[第一記]]-[]-。
@[0268a18]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0268a18]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 236: 行 244:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 第一記:記說為最高成就者,即「阿羅漢」。+[] 少知識:少朋友。 
 + 
 +[] 命過:壽終。 
 + 
 +[] 第一記:記說為最高成就者,即「阿羅漢」。
-[二]  
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 254: 行 264:
@[0268a20]@如是我聞: @[0268a20]@如是我聞:
-@[0268a20]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園……如上說。差別者:「諦聽,善思,當為汝說。若彼比丘作如是念:『[[我此識身及外境界一切相]],[[無有我、我所見、我慢繫著使]],及[[心解脫]]、[[慧解脫]],現法自知作證具足住;於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及彼心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住。』彼比丘:『我此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住;於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住。』若彼比丘於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住;於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及彼心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住者,是名比丘斷愛欲,轉-[1]-諸結,[[止-[2]-慢無間等]],究竟苦邊。」+@[0268a20]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園……如上說。差別者:「諦聽,善思,當為汝說。若彼比丘作如是念:『[[我此識身及外境界一切相]]-[]-,[[無有我、我所見、我慢繫著使]]-[]-,及[[心解脫]]-[]-、[[慧解脫]],現法自知作證具足住;於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及彼心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住。』彼比丘:『我此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住;於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住。』若彼比丘於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住;於此識身及外境界一切相,無有我、我所見、我慢繫著使,及彼心解脫、慧解脫,現法自知作證具足住者,是名比丘[[斷愛欲,[[轉-[1]-諸結]],止-[2]-慢無間等,究竟苦邊]]-[]-。」
@[0268b08]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0268b08]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 267: 行 277:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 我此識身及外境界一切相:我這個「有識的身體」及「身外的一切境界、形相」。
-[] +[] 無有我、我所見、我慢繫著使:沒有「(識身是)恆常不變的自我」的見解,沒有「(外境界一切相可由)恆常不變的自我所擁有」的見解,解脫「自我中心、傲慢」的煩惱的繫縛。
-[] +[] 心解脫:心自由了,解脫於貪愛等束縛。 
 + 
 +[] 斷愛欲,轉諸結,止慢無間等,究竟苦邊:斷除愛欲的執著,轉化各個結使(煩惱),完全地破除我慢,徹底地斷盡了苦。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 286: 行 298:
@[0268b10]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園……如上說。差別者,乃至佛告病比丘:「汝不自犯戒耶?」 @[0268b10]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園……如上說。差別者,乃至佛告病比丘:「汝不自犯戒耶?」
-@[0268b12]@比丘白佛言:「世尊!我不以持淨戒故,於世尊所修梵行。」+@[0268b12]@比丘白佛言:「世尊![[我不以持淨戒故]]-[]-,於世尊所修梵行。」
-@[0268b13]@佛告比丘:「[[汝以何等法故,於我所修梵行]]-[]-?」+@[0268b13]@佛告比丘:「[[汝以何等法故,於我所修梵行]]-[]-?」
@[0268b14]@比丘白佛:「為離貪欲故,於世尊所修梵行;為離瞋恚、愚癡故,於世尊所修梵行。」 @[0268b14]@比丘白佛:「為離貪欲故,於世尊所修梵行;為離瞋恚、愚癡故,於世尊所修梵行。」
-@[0268b16]@佛告比丘:「如是,如是。汝正應為離貪欲故,於我所修梵行;離瞋恚、愚癡故,於我所修梵行。比丘!貪欲纏故,不得離欲;無明纏故,慧不清淨。是故,比丘!於欲離欲-[1]-心解脫,離無明故慧解脫。若比丘於欲離欲心解脫身作證,離無明故慧解脫,是名比丘斷諸愛欲,轉-[2]-結縛,止-[3]-慢無間等,究竟苦邊。是故,比丘!於此法善思惟……」如前廣說,乃至「[*]受第一記。」+@[0268b16]@佛告比丘:「如是,如是。汝正應為離貪欲故,於我所修梵行;離瞋恚、愚癡故,於我所修梵行。比丘!貪欲纏故,不得離欲;無明纏故,慧不清淨。是故,比丘!於欲離欲-[1]-心解脫,離無明故慧解脫。若比丘於欲離欲心解脫身作證,離無明故慧解脫,是名比丘斷諸愛欲,轉-[2]-結縛,止-[3]-慢無間等,究竟苦邊。是故,比丘!於此法善思惟……」如前廣說,乃至「受[*]第一記。」
@[0268b25]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。 @[0268b25]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。
行 307: 行 319:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 汝以何等法故,於我所修梵行:你是為了什麼,而在我(佛陀)這邊作清淨的修行?+[] 我不以持淨戒故:我不是為了修持清淨的戒行。 
 + 
 +[] 汝以何等法故,於我所修梵行:你是為了什麼,而在我(佛陀)這邊作清淨的修行?
-[二]  
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 323: 行 335:
@[0268b27]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。時,有眾多比丘集於伽梨隸講堂-[1]-。時,多有比丘疾病。 @[0268b27]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。時,有眾多比丘集於伽梨隸講堂-[1]-。時,多有比丘疾病。
-@[0268b29]@爾時,世尊晡時從禪覺,往至伽梨隸講堂,於大眾前敷座而坐-[2]-。坐已,告諸比丘:「當正念、正智以[[待時]]-[]-,是則為我隨順之教。比丘!云何為正念?謂比丘內身身觀念處,[[精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂]]-[]-;外身身觀念處、內外身身觀念處,內受、外受、內外受,內心、外心、內外心,內法、外法、內外法法觀念處,精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂,是名比丘正憶念。+@[0268b29]@爾時,世尊晡時從禪覺,往至伽梨隸講堂,於大眾前敷座而坐-[2]-。坐已,告諸比丘:「當正念、正智以[[待時]]-[]-,是則為我隨順之教。比丘!云何為正念?謂比丘[[內身身觀念處]]-[]-,[[精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂]]-[]-;外身身觀念處、內外身身觀念處,內受、外受、內外受,內心、外心、內外心,內法、外法、內外法法觀念處,精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂,是名比丘正憶念。
-@[0268c07]@「云何正智?謂比丘若來若去,正知-[3]-而住,瞻視-[4]-觀察,屈申-[5]-俯仰,執持衣鉢,行、住、坐、臥、眠、覺,[[乃至五十、六十]]-[]-,依語默正智行。比丘!是名正智。+@[0268c07]@「云何正智?謂比丘若來若去,正知-[3]-而住,瞻視-[4]-觀察,屈伸-[5]-俯仰,執持衣鉢,行、住、坐、臥、眠、覺,[[乃至五十、六十]]-[]-,依語默正智行。比丘!是名正智。
-@[0268c10]@「如是,比丘!正念、正智住者能起樂受,有因緣,非無因緣。云何因緣?謂-<緣於身,作是思惟:『我此身無常、有為、心因緣生;樂受亦無常、有為、心因緣生。』身及樂-[6]-受觀察無常,觀察生滅,觀察離欲,觀察滅盡,觀察捨彼,觀察身及樂受無常,乃至捨已,若於身及樂受貪欲使者永不復使。>-+@[0268c10]@「如是,比丘!正念、正智住者能起樂受,有因緣,非無因緣。云何因緣?謂-<緣於身,作是思惟:『我此身無常、有為、心因緣生;樂受亦無常、有為、心因緣生。』身及樂-[6]-受觀察無常,觀察生滅,觀察離欲,觀察滅盡,觀察捨彼,觀察身及樂受無常,乃至捨已,若[[於身及樂受貪欲使者永不復使]]-[]-。>-
@[0268c17]@「如是,正念、正智生苦受因緣,非不因緣。云何為因緣?-<如是緣身,作是思惟:『我此身無常、有為、心因緣生;苦受亦無常、有為、心因緣生。』身及苦受觀察無常,……乃至捨,於此及苦受瞋恚所使,永不復使。>- @[0268c17]@「如是,正念、正智生苦受因緣,非不因緣。云何為因緣?-<如是緣身,作是思惟:『我此身無常、有為、心因緣生;苦受亦無常、有為、心因緣生。』身及苦受觀察無常,……乃至捨,於此及苦受瞋恚所使,永不復使。>-
行 335: 行 347:
@[0268c30]@爾時,世尊即說偈言: @[0268c30]@爾時,世尊即說偈言:
-「樂覺所覺時,  莫能知樂覺,\\+「[[樂覺]]-[]-所覺時,  莫能知樂覺,\\
 貪欲使所使,  不見於出離。\\  貪欲使所使,  不見於出離。\\
 苦受所覺時,  莫能知苦受,\\  苦受所覺時,  莫能知苦受,\\
行 358: 行 370:
[4] 「瞻視」,宋、元、明三本作「視瞻」。 [4] 「瞻視」,宋、元、明三本作「視瞻」。
-[5] 「申」,宋、元、明三本作「伸」。+[5] 「伸」,大正藏原為「申」,今依據宋、元、明三本改作「伸」。
[6] 「樂」,宋、元、明三本作「樂受樂」。 [6] 「樂」,宋、元、明三本作「樂受樂」。
行 366: 行 378:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 待時:等待(死亡的)時候到來。+[] 待時:等待(死亡的)時候到來。
-[] 精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂:勤奮努力,清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧),調教、馴服世間的貪與憂。+[] 內身身觀念處:正念安住在身體內,覺知當下的身體狀態或本質。「身觀念處」是「四念處」中「身念處」的另譯。「內身」指自身以內。
-[] 乃至五十、六十:(長期如此)甚至五十、六十年。相當的南傳經文沒有這幾個字,但接著多一句「當正念、正智以待時」。+[] 精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂:勤奮努力,清澈覺知(現前的對象)、清晰理解(解脫的智慧),調教、馴服世間的貪與憂。
 +[] 乃至五十、六十:(長期如此)甚至五十、六十年。相當的南傳經文沒有這幾個字,但接著多一句「當正念、正智以待時」。(印度用六十個數目單位來表示大小數目,最後十個數大數目;如(50)跋羅攙,(52)阿增祇,(60)不可說。-參考張玄祥居士https://www.dharmazen.org/X1Chinese/D24Bible/E9-158.htm 故可解讀為:…等等(方方面面))
 +
 +[] 於身及樂受貪欲使者永不復使:
 +
 +[] 樂覺:樂受。這裡的「覺」是「受」的異譯。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 394: 行 411:
-<「智慧多聞者,  非不覺諸受,\\ -<「智慧多聞者,  非不覺諸受,\\
- 若於苦樂受,  分別諦明了。\\ + 若於苦樂受,  [[分別諦明了]]-[]-。\\ 
- 當知堅固事,  凡夫有昇降,\\+ 當知[[堅固事]]-[]-,  凡夫有昇降,\\
 於樂不染著,  於苦不傾動。\\  於樂不染著,  於苦不傾動。\\
 知受不受生,  依於貪恚覺,\\  知受不受生,  依於貪恚覺,\\
行 413: 行 430:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 分別諦明了:(對於諸受)真實不虛、明明白白地辨別。「諦」是真實不虛的意思。
-[二]  +[] 堅固事:指四不壞淨。
- +
-[三] +
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 451: 行 466:
@[0269b01]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0269b01]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0269b02]@爾時,給孤獨長者得病,身極苦痛。世尊聞已,晨朝著衣持鉢,入舍衛城乞食,次第乞食至給孤獨長者舍。+@[0269b02]@爾時,給孤獨長者得病,身極苦痛。世尊聞已,晨朝著衣持鉢,入舍衛城乞食,[[次第乞食]]至給孤獨長者舍。
-@[0269b04]@長者遙見世尊,馮床欲起。+@[0269b04]@長者遙見世尊,[[馮床]]-[]-欲起。
@[0269b05]@世尊見已,即告之言:「長者勿起,增其苦患。」世尊即坐,告長者言:「云何?長者!病可忍不?身所苦患,為增、為損?」 @[0269b05]@世尊見已,即告之言:「長者勿起,增其苦患。」世尊即坐,告長者言:「云何?長者!病可忍不?身所苦患,為增、為損?」
行 461: 行 476:
@[0269b09]@佛告長者:「當如是學:『於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。』」 @[0269b09]@佛告長者:「當如是學:『於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。』」
-@[0269b11]@長者白佛:「如世尊說四不壞淨,我有此法,此法中有我。世尊!我今於佛不壞淨,法、僧不壞淨,聖戒成就。」+@[0269b11]@長者白佛:「如世尊說[[四不壞淨]]-[]-,我有此法,此法中有我。世尊!我今於佛不壞淨,法、僧不壞淨,聖戒成就。」
@[0269b13]@佛告長者:「善哉,善哉。」即記長者得阿那含果。 @[0269b13]@佛告長者:「善哉,善哉。」即記長者得阿那含果。
行 467: 行 482:
@[0269b14]@長者白佛:「唯-[1]-願世尊今於此食。」爾時,世尊默而許之。 @[0269b14]@長者白佛:「唯-[1]-願世尊今於此食。」爾時,世尊默而許之。
-@[0269b16]@長者即勅辦種種淨美飲食,供養世尊。世尊食已,為長者種種說法,示、教、照、喜已,從坐起而去。+@[0269b16]@長者即[[勅]]-[]-辦種種淨美飲食,供養世尊。世尊食已,為長者種種說法,示、教、照、喜已,從坐起而去。
====[校勘]==== ====[校勘]====
行 476: 行 491:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 馮床:依靠著床。「馮」通「憑」,「依靠」之意。
-[] +[] 四不壞淨:對佛、法、僧、戒的堅固信心。
-[] +[] 勅:吩咐。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 495: 行 510:
@[0269b23]@時,尊者阿難告長者言:「勿恐怖。若愚癡無聞凡夫不信於佛,不信法、僧,聖戒不具,故有恐怖,亦畏命終及後世苦-[1]-。汝今不信已斷、已知,於佛淨信具足,於法、僧淨信具足,聖戒成就。」 @[0269b23]@時,尊者阿難告長者言:「勿恐怖。若愚癡無聞凡夫不信於佛,不信法、僧,聖戒不具,故有恐怖,亦畏命終及後世苦-[1]-。汝今不信已斷、已知,於佛淨信具足,於法、僧淨信具足,聖戒成就。」
-@[0269b27]@長者白尊者阿難:「我今何所恐怖?我始於王舍城寒林中丘塜間見世尊,即得於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。自從是來,家有錢財悉與佛、弟子,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷共。」+@[0269b27]@長者白尊者阿難:「我今何所恐怖?我[[始]]-[]-於王舍城[[寒林]]-[]-中[[丘塜]]-[]-間見世尊,即得於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。自從是來,家有錢財悉與佛、弟子,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷共。」
@[0269c02]@尊者阿難言:「善哉,長者!汝自記說是須陀洹果。」 @[0269c02]@尊者阿難言:「善哉,長者!汝自記說是須陀洹果。」
行 512: 行 527:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 始:第一次。
-[] +[] 寒林:佛陀及弟子的修行場所之一,位於王舍城北方。稱作寒林是因為林木多而較涼,也是棄屍的樹林,而讓一般人恐懼而發涼。
-[] +[] 丘塜:墳墓;墳堆。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 524: 行 539:
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
-本經中,長者所遙想的當年,記載於《雜阿含經》卷22第592經。+本經中,長者所遙想的當年,記載於《雜阿含經》卷二十二[[agama:雜阿含經卷第二十二#五九二|第592經]]。
本經中提到的《叉摩修多羅》即[[agama:雜阿含經卷第五#一〇三|《雜阿含經》卷五第103經]],關於差摩比丘得重病時的記載。 本經中提到的《叉摩修多羅》即[[agama:雜阿含經卷第五#一〇三|《雜阿含經》卷五第103經]],關於差摩比丘得重病時的記載。
行 540: 行 555:
@[0269c15]@尊者舍利弗告長者言:「當如是學:『不著眼,不依眼界生貪欲識;不著耳、鼻、舌、身,意亦不著,不依意界生貪欲識。不著色,不依色界生貪欲識;不著聲、香、味、觸、法,不依法界生貪欲識。不著於地界,不依地界生貪欲識;不著於水、火、風、空、識界,不依識界生貪欲識。不著色陰,不依色陰生貪欲識;不著受、想、行、識陰,不依識陰生貪欲識。』」 @[0269c15]@尊者舍利弗告長者言:「當如是學:『不著眼,不依眼界生貪欲識;不著耳、鼻、舌、身,意亦不著,不依意界生貪欲識。不著色,不依色界生貪欲識;不著聲、香、味、觸、法,不依法界生貪欲識。不著於地界,不依地界生貪欲識;不著於水、火、風、空、識界,不依識界生貪欲識。不著色陰,不依色陰生貪欲識;不著受、想、行、識陰,不依識陰生貪欲識。』」
-@[0269c23]@時,給孤獨長者悲歎流淚。尊者阿難告長者言:「汝今怯劣耶-[1]-?」+@[0269c23]@時,給孤獨長者悲歎流淚。尊者阿難告長者言:「汝今[[怯劣]]-[]-耶-[1]-?」
@[0269c25]@長者白阿難:「不怯劣也。我自顧念,奉佛以來二十餘年,未聞尊者舍利弗說深妙法,如今所聞。」 @[0269c25]@長者白阿難:「不怯劣也。我自顧念,奉佛以來二十餘年,未聞尊者舍利弗說深妙法,如今所聞。」
行 546: 行 561:
@[0269c27]@尊者舍利弗告長者言:「我亦久來未嘗為諸長者說如是法。」 @[0269c27]@尊者舍利弗告長者言:「我亦久來未嘗為諸長者說如是法。」
-@[0269c28]@長者白尊者舍利弗:「有居家白衣,有勝信、勝念、勝樂,不聞深法,而生退沒。善哉,尊者舍利弗!當為居家白衣,說深妙法,以哀愍故。尊者舍利弗,今於此食。」尊者舍利弗等默然受請。+@[0269c28]@長者白尊者舍利弗:「有居家白衣,有[[勝信、勝念、勝樂]]-[]-,不聞深法,而生退沒。善哉,尊者舍利弗!當為居家白衣,說深妙法,以哀愍故。尊者舍利弗,今於此食。」尊者舍利弗等默然受請。
@[0270a04]@即設種種淨美飲食,恭敬供養。食已,復為長者種種說法,示、教、照、喜;示、教、照、喜已,即從座[*]起而去。 @[0270a04]@即設種種淨美飲食,恭敬供養。食已,復為長者種種說法,示、教、照、喜;示、教、照、喜已,即從座[*]起而去。
行 557: 行 572:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 怯劣:害怕退縮。
-[二]  +[] 勝信、勝念、勝樂:(對佛法有)超群的信心、超群的憶念、超群的喜好。
- +
-[三] +
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 574: 行 587:
=====(一〇三三)@@[0270a07]@@===== =====(一〇三三)@@[0270a07]@@=====
-@[0270a07]@達磨提離長者修多羅亦如世尊為給孤獨長者初修多羅廣說,第二修多羅亦如是說。差別者:「若復長者依此四不壞淨已,於上修習六念:謂念如來事,乃至念天。」+@[0270a07]@達磨提離長者[[修多羅]]-[]-亦如世尊為給孤獨長者初修多羅廣說,第二修多羅亦如是說。差別者:「若復長者依此四不壞淨已,於上修習六念:謂念如來事,乃至念天。」
-@[0270a11]@長者白佛言:「世尊!依四不壞淨,於上修六隨念,我今悉成就,我常修念如來事,乃至念天。」+@[0270a11]@長者白佛言:「世尊!依四不壞淨,於上修[[六隨念]],我今悉成就,我常修念如來事,乃至念天。」
-@[0270a13]@佛告長者:「善哉,善哉,汝今自記阿那含果。」+@[0270a13]@佛告長者:「善哉,善哉,汝今自記[[阿那含]]果。」
@[0270a14]@長者白佛:「唯願世尊受我請食。」爾時,世尊默然受請。 @[0270a14]@長者白佛:「唯願世尊受我請食。」爾時,世尊默然受請。
-@[0270a15]@長者知佛受請已,即具種種淨美飲食,恭敬供養,世尊食已,復為長者種種說法,示、教、照、喜已,從座[*]起而去。+@[0270a15]@長者知佛受請已,即具種種淨美飲食,恭敬供養,世尊食已,復為長者種種說法,[[示、教、照、喜]]已,從座[*]起而去。
====[校勘]==== ====[校勘]====
行 589: 行 602:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 修多羅:契經;佛經。「修多羅」是音譯,原義為「線」,比喻佛經能貫穿法義、使法義不散失。(??)
-[二]  +
- +
-[三] +
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 609: 行 620:
@[0270a18]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0270a18]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
-@[0270a19]@時,有長壽-[1]-童子,是樹提-[2]-長者孫子,身嬰重病。+@[0270a19]@時,有長壽-[1]-童子,是樹提-[2]-長者孫子,[[身嬰重病]]-[]-。
@[0270a20]@爾時,世尊聞長壽童子身嬰重病,晨朝著衣持鉢,入王舍城乞食,次第到長壽童子舍。長壽童子遙見世尊,扶床欲起……乃至說三受,如叉摩修多羅廣說,乃至「病苦但增無損。是故,童子,當如是學,於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就,當如是學。」 @[0270a20]@爾時,世尊聞長壽童子身嬰重病,晨朝著衣持鉢,入王舍城乞食,次第到長壽童子舍。長壽童子遙見世尊,扶床欲起……乃至說三受,如叉摩修多羅廣說,乃至「病苦但增無損。是故,童子,當如是學,於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就,當如是學。」
行 619: 行 630:
@[0270b02]@童子白佛言:「如世尊說,依四不壞淨,修習六明分想,我今悉有。然我作是念:『我命終後,不知我祖父樹提長者當云何?』」 @[0270b02]@童子白佛言:「如世尊說,依四不壞淨,修習六明分想,我今悉有。然我作是念:『我命終後,不知我祖父樹提長者當云何?』」
-@[0270b05]@爾時,樹提長者語長壽童子言:「汝於我所,故-[3]-念且停。汝今且聽世尊說法,思惟憶念,可得長夜福利安樂饒益。」+@[0270b05]@爾時,樹提長者語長壽童子言:「汝於我所,[[顧-[3]-念]]且停。汝今且聽世尊說法,思惟憶念,可得長夜福利安樂饒益。」
@[0270b07]@時,長壽童子言:「我於一切諸行當作無常想、無常苦想、苦無我想、觀食想、一切世間不可樂想、死想,常現在前。」 @[0270b07]@時,長壽童子言:「我於一切諸行當作無常想、無常苦想、苦無我想、觀食想、一切世間不可樂想、死想,常現在前。」
行 635: 行 646:
[2]「樹提」,巴利本作 Jatika。 [2]「樹提」,巴利本作 Jatika。
-[3] 「故」,元、明二本作「顧」。+[3] 「顧」,大正藏原為「故」,今依據元、明二本改作「顧」。
====[註解]==== ====[註解]====
 +
 +[] 身嬰重病:身體被重病所纏絆。「嬰」是纏、絆的意思。
[] 六明分想:六種能成就智慧的觀察與思惟。明,指智慧。「分」另譯為「支」,此處作「要素;成分」。 [] 六明分想:六種能成就智慧的觀察與思惟。明,指智慧。「分」另譯為「支」,此處作「要素;成分」。
行 644: 行 657:
[] 一切行無常想:作無常的觀想。 [] 一切行無常想:作無常的觀想。
-[] 無常苦想:因為無常變異所以會引起身心的苦惱。+[] 無常苦想:觀察事物無常變異所以會有身心苦惱。參見《雜阿含經》卷一第9經:「色無常,無常即苦,苦即非我,非我者亦非我所。」
-[] 苦無我想:因為苦而不得自在,所以沒有一個永恆、不變、獨存、自在、具有主宰能力的實有者存在。+[] 苦無我想:觀察事物會受到逼迫苦惱,不得自在,並沒有「永恆、不變、獨存、自在、能主宰」的我。
[] 觀食想:觀察四食(麤摶食、細觸食、意思食、識食)只為了活命而不貪著,因此捨斷而徹底地了知四食,詳見卷十五第373經。相當的南傳經文作「捨斷想」。 [] 觀食想:觀察四食(麤摶食、細觸食、意思食、識食)只為了活命而不貪著,因此捨斷而徹底地了知四食,詳見卷十五第373經。相當的南傳經文作「捨斷想」。
-[] 一切世間不可樂想:世間一切沒有什麼可樂貪的。+[] 一切世間不可樂想:觀世間一切沒有什麼可愛樂貪著的。
[] 死想:常憶念這個四大聚合的「身」在任何時候皆有可能死去,不一定要等到年老時。 [] 死想:常憶念這個四大聚合的「身」在任何時候皆有可能死去,不一定要等到年老時。
行 688: 行 701:
@[0270b15]@如是我聞: @[0270b15]@如是我聞:
-@[0270b15]@一時,佛住[[波羅㮈]]-[1]--[]-國[[仙人住處]]-[]-[[鹿野苑]]-[]-中。+@[0270b15]@一時,佛住[[波羅㮈]]-[1]--[]-國[[仙人住處]]-[]-[[鹿野苑]]-[]-中。
@[0270b16]@時,婆藪長者身遭苦患。 @[0270b16]@時,婆藪長者身遭苦患。
行 701: 行 714:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 波羅㮈:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度、當今印度北方邦瓦拉納西以北約十公里處的恆河河畔,是十六大國之一的迦尸國的首都。當時有以首都名作為國號的習慣,因此迦尸國又稱為波羅㮈國。另譯為「波羅奈」。+[] 波羅㮈:古代印度六大都市之一,位於當時的中印度、當今印度北方邦瓦拉納西以北約十公里處的恆河河畔,是十六大國之一的迦尸國的首都。當時有以首都名作為國號的習慣,因此迦尸國又稱為波羅㮈國。另譯為「波羅奈」。
-[] 仙人住處:傳說鹿野苑是遠古曾有仙人居住的地方,因此又名「仙人住處鹿野苑」。+[] 仙人住處:傳說鹿野苑是遠古曾有仙人居住的地方,因此又名「仙人住處鹿野苑」。
-[] 鹿野苑:中印度波羅㮈城的地名,當地林中有許多鹿,因此稱鹿野苑。佛陀成道後,在此地度化憍陳如等五位比丘證阿羅漢。+[] 鹿野苑:中印度波羅㮈城的地名,當地林中有許多鹿,因此稱鹿野苑。佛陀成道後,在此地度化憍陳如等五位比丘證阿羅漢。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 719: 行 732:
@[0270b20]@一時,佛住[[迦毘羅衛國]][[尼拘律園]]中。 @[0270b20]@一時,佛住[[迦毘羅衛國]][[尼拘律園]]中。
-@[0270b21]@時,有釋氏沙羅疾病委-[1]-篤。+@[0270b21]@時,有釋氏沙羅疾病[[委]]-[]--[1]-[[篤]]-[]-。
@[0270b21]@爾時,世尊聞釋氏沙羅疾病委-[2]-篤,晨朝著衣持鉢,入迦維羅衛國乞食,次到釋氏沙羅舍。釋氏沙羅遙見世尊,扶床欲起……乃至說三受,如差摩迦修多羅廣說,乃至「患苦但增不損。是故,釋氏沙羅-[3]-!當如是學:『於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。』」 @[0270b21]@爾時,世尊聞釋氏沙羅疾病委-[2]-篤,晨朝著衣持鉢,入迦維羅衛國乞食,次到釋氏沙羅舍。釋氏沙羅遙見世尊,扶床欲起……乃至說三受,如差摩迦修多羅廣說,乃至「患苦但增不損。是故,釋氏沙羅-[3]-!當如是學:『於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。』」
行 725: 行 738:
@[0270b27]@釋氏沙羅白佛言:「如世尊說:『於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。』我悉有之,我常於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。」 @[0270b27]@釋氏沙羅白佛言:「如世尊說:『於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。』我悉有之,我常於佛不壞淨,於法、僧不壞淨,聖戒成就。」
-@[0270c01]@佛告釋氏沙羅:「是故,汝當依佛不壞淨,法、僧不壞淨,聖戒成就,於上修習五喜處。何等為五?謂念如來事,乃至自所施法。」+@[0270c01]@佛告釋氏沙羅:「是故,汝當依佛不壞淨,法、僧不壞淨,聖戒成就,於上修習[[五喜處]]-[]-。何等為五?謂念如來事,乃至自所施法。」
@[0270c04]@釋氏沙羅白佛言:「如世尊說,依四不壞淨,修五喜處,我亦有之,我常念如來事,乃至自所施法。」 @[0270c04]@釋氏沙羅白佛言:「如世尊說,依四不壞淨,修五喜處,我亦有之,我常念如來事,乃至自所施法。」
行 739: 行 752:
[1] 「委」,明本作「痿」。 [1] 「委」,明本作「痿」。
-[2] 「委」,元、明二本作「痿」。*+[2] 「委」,元、明二本作「痿」。[*]
-[3] 「乃至「患苦但增不損。是故,釋氏沙羅」十四字,宋、元、明三本無「乃至「患苦但增不損。是故,釋氏沙羅」十四字。+[3] 「乃至患苦但增不損是故釋氏沙羅」十四字,宋、元、明三本無此十四字。
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 委:疲困、頹喪的。如:「委靡不振」。 
 + 
 +[] 篤:病勢沉重。 
 + 
 +[] 五喜處:五種歡喜之處,即念佛、念法、念僧、念(自持)戒、念(自行世)施。
-[二]  
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 787: 行 802:
@[0270c15]@如是我聞: @[0270c15]@如是我聞:
-@[0270c15]@一時,佛住[[瞻婆國]][[竭伽池]]側。時,有摩那提那長者疾病新差。+@[0270c15]@一時,佛住瞻婆國竭伽池側。時,有摩那提那長者疾病新差。
-@[0270c16]@時,摩那提-[1]-長者語一士夫言:「善男子!汝往-[2]-尊者阿那律所,為我稽首阿那律足,問訊[[起居輕利]]、安樂住不?明日[[通身四人]]-[]-願受我請。若受請者,汝復為我白言:『我俗人多有王家事,不能得自往奉迎,唯願尊者時到,通身四人來赴我請,哀愍故。』」+@[0270c16]@時,摩那提那-[1]-長者語一士夫言:「善男子!汝往-[2]-尊者阿那律所,為我稽首阿那律足,問訊[[起居輕利]]、安樂住不?明日[[通身四人]]-[]-願受我請。若受請者,汝復為我白言:『我俗人多有王家事,不能得自往奉迎,唯願尊者時到,通身四人來赴我請,哀愍故。』」
@[0270c22]@時,彼男子受長者教,詣尊者阿那律所,稽首禮足。白言尊者:「摩那提那長者敬禮問訊:『少病少惱、起居輕利、安樂住不?唯願尊者通身四人明日日中,哀受我請。』」時,尊者阿那律默然受請。 @[0270c22]@時,彼男子受長者教,詣尊者阿那律所,稽首禮足。白言尊者:「摩那提那長者敬禮問訊:『少病少惱、起居輕利、安樂住不?唯願尊者通身四人明日日中,哀受我請。』」時,尊者阿那律默然受請。
行 801: 行 816:
@[0271a05]@彼長者摩那提那夜辦淨美飲食。晨朝復告彼士夫:「汝往至彼尊者阿那律所,白言:『時到。』」 @[0271a05]@彼長者摩那提那夜辦淨美飲食。晨朝復告彼士夫:「汝往至彼尊者阿那律所,白言:『時到。』」
-@[0271a07]@時,彼士夫即受教,行詣尊者阿那律所,稽首禮足,白言:「[[供具]]-[]-已辦,唯願知時。」+@[0271a07]@時,彼士夫即受教,行詣尊者阿那律所,稽首禮足,白言:「[[供具]]-[]-已辦,唯願知時。」
@[0271a09]@時,尊者阿那律著衣持鉢,通身四人詣長者舍。 @[0271a09]@時,尊者阿那律著衣持鉢,通身四人詣長者舍。
-@[0271a10]@時,摩那提那長者婇女圍遶,住內門左,見尊者阿那律,舉體執足敬禮,引入就坐,各別稽首,問訊起居,退坐一面。+@[0271a10]@時,摩那提那長者婇女圍遶,住內門左,見尊者阿那律,[[舉體執足]]-[]-敬禮,引入就坐,各別稽首,問訊起居,退坐一面。
@[0271a12]@尊者阿那律問訊長者:「堪忍安樂住不?」 @[0271a12]@尊者阿那律問訊長者:「堪忍安樂住不?」
-@[0271a13]@長者答言:「如是,尊者!堪忍樂住。先遭疾病,當時委[*]篤,今已蒙差。」+@[0271a13]@長者答言:「如是,尊者!堪忍樂住。先遭疾病,當時委[*]篤,今已[[蒙差]]-[]-。」
@[0271a15]@尊者阿那律問-[3]-長者言:「汝住何住,能令疾病苦患時得除差?」 @[0271a15]@尊者阿那律問-[3]-長者言:「汝住何住,能令疾病苦患時得除差?」
-@[0271a16]@長者白言:「尊者阿那律!我住四念處,專修繫念故,身諸苦患時得休息。何等為四?謂內身身觀念住,精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂-[4]-。外身、內外身,內受、外受、內外受,內心、外心、內外心,內法、外法、內外法法觀念住,精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂。如是,尊者阿那律!我於四念處繫心住故,身諸苦患時得休息,尊者阿那律!住故,身諸苦患時得休息。」+@[0271a16]@長者白言:「尊者阿那律!我住四念處,專修繫念故,身諸苦患時得[[休息]]。何等為四?謂內身身觀念住,精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂。內身-[4]-、外身、內外身,內受、外受、內外受,內心、外心、內外心,內法、外法、內外法法觀念住,精勤方便,正念、正智,調伏世間貪憂。如是,尊者阿那律!我於四念處繫心住故,身諸苦患時得休息,尊者阿那律!住故,身諸苦患時得休息。」
@[0271a24]@尊者阿那律告長者言:「汝今自記阿那含果。」 @[0271a24]@尊者阿那律告長者言:「汝今自記阿那含果。」
-@[0271a25]@時,摩那提那長者以種種淨美飲食自手供養,自恣飽滿。食已,[[澡漱]]-[]-畢,摩那提那長者復坐[[卑床]],聽說妙-[5]-法。尊者阿那律種種說法,示、教、照、喜已,從座[*]起去。+@[0271a25]@時,摩那提那長者以種種淨美飲食自手供養,自恣飽滿。食已,[[澡漱]]-[]-畢,摩那提那長者復坐[[卑床]]-[]-,聽說妙-[5]-法。尊者阿那律種種說法,示、教、照、喜已,從座[*]起去。
====[校勘]==== ====[校勘]====
-[1] 「提」,宋、元、明三本作「提那」。+[1] 大正藏無「那」字,今依據宋、元、明三本補上。
[2] 「往」,明本作「住」。 [2] 「往」,明本作「住」。
行 827: 行 842:
[3] 「問」,宋、元、明三本作「答」。 [3] 「問」,宋、元、明三本作「答」。
-[4] 「憂」,宋、元、明三本作「憂內身」。+[4] 大正藏無「內身」二字,今依據宋、元、明三本補上。
[5] 大正藏無「妙」字,今依據宋、元、明三本補上。 [5] 大正藏無「妙」字,今依據宋、元、明三本補上。
行 834: 行 849:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 通身四人:全部(當時和阿那律尊者在一起的)四個人。+[] 通身四人:全部(當時和阿那律尊者在一起的)四個人。
-[] 供具:供養給三寶的物品,例如衣被、飲食、臥具、湯藥等。+[] 供具:供養給三寶的物品,例如衣被、飲食、臥具、湯藥等。
-[] 澡漱:洗手、漱口。+[] 舉體執足:頭面接足作禮。以兩手承接受禮者雙足,並以自己頭面接觸之,是古代印度人表示最高敬意的禮拜方式。「舉體」為「全身」之意,此處指五體投地。 
 + 
 +[] 蒙差:痊癒。 
 + 
 +[] 澡漱:洗手、漱口。 
 + 
 +[] 卑床:矮的座位。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 891: 行 912:
@[0271b03]@爾時,世尊問淳陀長者:「汝今愛樂何等沙門、婆羅門淨行?」 @[0271b03]@爾時,世尊問淳陀長者:「汝今愛樂何等沙門、婆羅門淨行?」
-@[0271b04]@淳陀白佛:「有沙門、婆羅門,奉事於水,事毘濕波天,[[執杖澡罐]]-[]-,常淨-[1]-其手。如是正士能善說法言:『善男子!月十五日,以胡麻屑、[[菴摩羅屑]]-[]-以澡其髮,修行齋法,被著新淨長鬘-[2]-白[[㲲]],牛糞塗地而臥其上-[3]-。善男子!晨朝早起,以手觸地,作如是言:「此地清淨,我如是淨。」手執牛糞團并把生草,口說是言:「此是清淨,我如是淨。」若如是者,見為清淨,不如是者,永不清淨。』世尊!如是[[像類]]沙門、婆羅門,若為清淨,我所宗仰。」+@[0271b04]@淳陀白佛:「有沙門、婆羅門,奉事於水,事毘濕波天,[[執杖澡罐]]-[]-,常淨-[1]-其手。如是正士能善說法言:『善男子!月十五日,以胡麻屑、[[菴摩羅屑]]-[]-以澡其髮,修行齋法,被著新淨長鬘-[2]-白[[㲲]]-[]-,牛糞塗地而臥其上。言-[3]-:善男子!晨朝早起,以手觸地,作如是言:「此地清淨,我如是淨。」手執牛糞團并把生草,口說是言:「此是清淨,我如是淨。」若如是者,見為清淨,不如是者,永不清淨。』世尊!如是[[像類]]沙門、婆羅門,若為清淨,我所宗仰。」
-@[0271b14]@佛告淳陀:「有黑法、黑報,不淨、不淨果,負重向下。成就如此諸惡法者,雖復晨朝早起,以手觸地,唱言清淨,猶是不淨;正復不觸,亦不清淨。執牛糞團,并及生草,唱言清淨,亦復不淨;正復不觸,亦不清淨。+@[0271b14]@佛告淳陀:「有黑法、黑報,不淨、不淨果,[[負重向下]]-[]-。成就如此諸惡法者,雖復晨朝早起,以手觸地,唱言清淨,猶是不淨;[[正復]]不觸,亦不清淨。執牛糞團,并及生草,唱言清淨,亦復不淨;正復不觸,亦不清淨。
-@[0271b18]@「淳陀!何等為黑、黑報,不淨、不淨果,負重向下,乃至觸以不觸,悉皆不淨?淳陀!謂-{殺生}-殺生惡業,手常血腥,心常思惟撾捶殺害,無慚無愧,慳貪悋惜,於一切眾生乃至昆蟲,不離於殺。-{偷盜}-於他財物、聚落、空地,皆不離盜。-{邪淫}-行諸邪婬,若父母、兄弟、姊妹、夫主、親族,乃至授花鬘者,如是等護,以力強干-[4]-,不離邪婬。-{妄語}-不實妄-[5]-語,或於王家、真實言家、多眾聚集,求當言處,作不實說:不見言見,見言不見,不聞言聞,聞言不聞,知言不知,不知言知,因自因他,或因財利,知而妄語,而不捨離,是名妄語。-{兩舌}-兩舌乖-[6]-離,傳此向彼,傳彼向此, 遞-[7]-相破壞,令和合者離,[[離者歡喜]]-[]-,是名兩舌。-{惡口}-不離惡口罵詈-[8]-,若人軟語說-[9]-:悅耳、心喜、方正、易知、樂聞、[[無依說]]-[]-、多人愛念、適意、隨順三昧。捨如是等,而作剛強,多人所惡、不愛、不適意、不順三昧說。如是等言,不離麁澁,是名惡口-[10]-。-{綺語}-綺-[11]-飾[[壞語]]-[]-,不時言、不實言、無義言、非法言、[[不思言]]-[]-,如是等,名壞語。+@[0271b18]@「淳陀!何等為黑、黑報,不淨、不淨果,負重向下,乃至觸以不觸,悉皆不淨?淳陀!謂-{殺生}-殺生惡業,手常血腥,心常思惟[[撾捶]]-[]-殺害,無慚無愧,慳貪悋惜,於一切眾生乃至昆蟲,不離於殺。-{偷盜}-於他財物、聚落、空地,皆不離盜。-{邪淫}-行諸邪婬,若父母、兄弟、姊妹、夫主、親族,乃至[[授花鬘者]]-[]-,如是等護,以力強干-[4]-,不離邪婬。-{妄語}-不實妄-[5]-語,或於王家、真實言家、多眾聚集,[[求當言處]]-[]-,作不實說:不見言見,見言不見,不聞言聞,聞言不聞,知言不知,不知言知,因自因他,或因財利,知而妄語,而不捨離,是名妄語。-{兩舌}-兩舌[[乖-[6]-離]]-[]-,[[傳此向彼,傳彼向此, 遞-[7]-相破壞]]-[]-,令和合者離,[[離者歡喜]]-[]-,是名兩舌。-{惡口}-不離惡口罵[[詈]]-[8]--[]-,若人軟語-[9]-,悅耳、心喜、方正、易知、樂聞、[[無依說]]-[]-、多人愛念、適意、[[隨順三昧]]-[]-。捨如是等,而作剛強,多人所惡、不愛、不適意、不順三昧說。如是等言,不離[[麁澁]]-[]-,是名惡口-[10]-。-{綺語}-綺-[11]-飾[[壞語]]-[]-,[[不時言]]-[]-、不實言、無義言、非法言、[[不思言]]-[]-,如是等,名壞語。
-@[0271c08]@「-{貪欲}-不捨離貪,於他財物而起貪欲,言:『此物我有者好。』-{瞋恚}-不捨瞋恚弊惡,心思惟言:『彼眾生應縛、應鞭、應杖-[12]-、應殺,欲為生難。』-{邪見}-不捨邪見顛倒,如是見、如是說:『無施、無報-[13]-、無福,無善行惡行、無善惡業果報,無此世、無他世,無父母、無眾生生世間,無世阿羅漢[[等趣]]-[14]--[]-等向、此世他世自知作證:「我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。」』淳陀!是名黑、黑報,不淨、不淨果,乃至觸以不觸,皆悉不淨。+@[0271c08]@「-{貪欲}-不捨離貪,於他財物而起貪欲,言:『此物我有者好。』-{瞋恚}-不捨瞋恚弊惡,心思惟言:『彼眾生應縛、應鞭、應杖-[12]-、應殺,[[欲為生難]]-[]-。』-{邪見}-不捨邪見顛倒,如是見、如是說:『無施、無報-[13]-、無福,無善行惡行、無善惡業果報,無此世、無他世,無父母、無眾生生世間,無世阿羅漢[[等趣]]-[14]--[]-等向、此世他世自知作證:「我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。」』淳陀!是名黑、黑報,不淨、不淨果,乃至觸以不觸,皆悉不淨。
@[0271c18]@「淳陀!有白、白報,淨有、淨果,輕仙上昇,成就已,晨朝觸地,此淨我淨者,亦得清淨;若不觸者,亦得清淨,把牛糞團,手執生草,淨因淨果者-[15]-,執與不執,亦得清淨。 @[0271c18]@「淳陀!有白、白報,淨有、淨果,輕仙上昇,成就已,晨朝觸地,此淨我淨者,亦得清淨;若不觸者,亦得清淨,把牛糞團,手執生草,淨因淨果者-[15]-,執與不執,亦得清淨。
-@[0271c21]@「淳陀!何等為白、白報,乃至執以不執,亦得清淨?謂有人-{不殺生}-不殺生,離殺生,捨刀杖,慚愧,悲念一切眾生。-{不偷盜}-不偷盜,遠離偷盜,與者取,不與不取,淨心不貪。-{不邪淫}-離於邪婬,若父母護,乃至授一花鬘者,悉不強干[*]起於邪婬。-{不妄語}-離於妄語,[[審諦實說]]-[]-。-{不兩舌}-遠離兩舌,不傳此向彼,傳彼向此,共相破壞,離者令和,和者隨喜。-{不惡口}-遠離惡口,不剛強,多人樂其所說。-{不綺語}-離於壞語,諦說、時說、實說、義說、法說、見說。-{不貪欲}-離於貪欲,不於他財、他眾具作己-[16]-有想,而生貪著。-{不瞋恚}-離於瞋恚,不作是念:『撾打縛殺,為作眾難。』-{正見}-正見成就,不顛倒見,有施、說,有-[17]-報,有福,有善惡行果報,有此世,有父母,有眾生生,有世阿羅漢於此世他世現法自知作證:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』淳陀!是名白、白報,乃至觸與不觸,皆悉清淨。」+@[0271c21]@「淳陀!何等為白、白報,乃至執以不執,亦得清淨?謂有人-{不殺生}-不殺生,離殺生,捨刀杖,慚愧,悲念一切眾生。-{不偷盜}-不偷盜,遠離偷盜,與者取,不與不取,淨心不貪。-{不邪淫}-離於邪婬,若父母護,乃至授一花鬘者,悉不強干[*]起於邪婬。-{不妄語}-離於妄語,[[審諦實說]]-[]-。-{不兩舌}-遠離兩舌,不傳此向彼,傳彼向此,共相破壞,離者令和,和者隨喜。-{不惡口}-遠離惡口,不剛強,多人樂其所說。-{不綺語}-離於壞語,諦說、時說、實說、義說、法說、見說。-{不貪欲}-離於貪欲,不於他財、他眾具作己-[16]-有想,而生貪著。-{不瞋恚}-離於瞋恚,不作是念:『撾打縛殺,為作眾難。』-{正見}-正見成就,不顛倒見,有施、說,有-[17]-報,有福,有善惡行果報,有此世,有父母,有眾生生,有世阿羅漢於此世他世現法自知作證:『我生已盡,梵行已立,所作已作,自知不受後有。』淳陀!是名白、白報,乃至觸與不觸,皆悉清淨。」
@[0272a08]@爾時,淳陀長者聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。 @[0272a08]@爾時,淳陀長者聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。
行 909: 行 930:
[1] 「淨」,宋、元、明三本作「冷」。 [1] 「淨」,宋、元、明三本作「冷」。
-[2] 大正藏原為「髮」,宋本作「鬚」,今依據元、明二本改作「鬘」。*+[2] 大正藏原為「髮」,宋本作「鬚」,今依據元、明二本改作「鬘」。[*]
-[3] 「上」,宋、元、明三本作「上言」。+[3] 大正藏無「言」字,今依據宋、元、明三本補上。
-[4] 「干」,明本作「于」。*+[4] 「干」,明本作「于」。[*]
[5]「妄」,大正藏原為「忘」,今依據前後文改作「妄」。 [5]「妄」,大正藏原為「忘」,今依據前後文改作「妄」。
行 923: 行 944:
[8] 大正藏無「詈」字,今依據宋、元、明三本補上。 [8] 大正藏無「詈」字,今依據宋、元、明三本補上。
-[9]   宋、元、明三本無「說」字。+[9] 大正藏在「語」字之下有一「說」字,今依據宋、元、明三本刪去。
[10] 「口」,大正藏原為「心」,今依據元、明二本改作「口」。 [10] 「口」,大正藏原為「心」,今依據元、明二本改作「口」。
行 943: 行 964:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 執杖澡罐:拿著拐杖和水瓶。「澡罐」是水瓶,可用來洗手。+[] 執杖澡罐:拿著拐杖和水瓶。「澡罐」是水瓶,可用來洗手。
[] 菴摩羅屑:餘甘子皂化製作而成的肥皂粉。又譯為「菴羅摩羅屑」、「菴摩羅末」。「菴摩羅」是音譯,即「[[http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A4%98%E7%94%98%E5%AD%90|餘甘子]]」,又譯為「阿摩勒」。 [] 菴摩羅屑:餘甘子皂化製作而成的肥皂粉。又譯為「菴羅摩羅屑」、「菴摩羅末」。「菴摩羅」是音譯,即「[[http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A4%98%E7%94%98%E5%AD%90|餘甘子]]」,又譯為「阿摩勒」。
-[] 離者歡喜:對於離間了他人,感到高興。+[] 㲲:細緻的棉布。讀音同「疊」。 
 + 
 +[] 負重向下:此處指這些邪見苦行,如同負重一般,致使修行人沈淪至惡趣。和之後的「輕仙上昇」一詞為對比。 
 + 
 +[] 撾捶:「撾」音同抓,鞭打。「捶」是用杖敲打。 
 + 
 +[] 授花鬘者:已訂婚,即將結婚的人。 
 + 
 +[] 求當言處:被要求出面作證。 
 + 
 +[] 乖離:分別、背離,此處指離間、挑撥之意。「乖」為「分離」之意。 
 + 
 +[] 傳此向彼,傳彼向此,遞相破壞:撥弄是非並到處挑撥離間。 
 + 
 +[] 離者歡喜:對於離間了他人,感到高興。 
 + 
 +[] 詈:責罵。讀音同「厲」。 
 + 
 +[] 無依說:沒有執著的說法。(不強詞奪理) 
 + 
 +[] 隨順三昧:依從入定的;導向安定的。相當的南傳經文作「導向入定的」。 
 + 
 +[] 麁澁:即「粗澀」,在這裡指粗魯刺激的言語。 
 + 
 +[] 壞語:空話;言不及義的話。
-[] 無依說:沒有執著的說法。+[] 不時言:不合時宜,不看場合而說的話。
-[] 壞語:廢話;言不及義的話。+[] 不思言:不經大腦思索而講的話。
-[] 不思言:不經過大腦而講的話。+[] 欲為生難:要讓對方活得痛苦。
-[] 等趣:正確地趨向。又譯為「正趣」、「等向」。+[] 等趣:正確地趨向。又譯為「正趣」、「等向」。
-[] 審諦實說:明白道理而說真話。+[] 審諦實說:明白道理而說真話。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 973: 行 1018:
| (不)妄語 | 不實妄語,或於王家、真實言家、多眾聚集,求當言處,作不實說:不見言見,見言不見,不聞言聞,聞言不聞,知言不知,不知言知,因自因他,或因財利,知而妄語,而不捨離。 | 審諦實說。 | | (不)妄語 | 不實妄語,或於王家、真實言家、多眾聚集,求當言處,作不實說:不見言見,見言不見,不聞言聞,聞言不聞,知言不知,不知言知,因自因他,或因財利,知而妄語,而不捨離。 | 審諦實說。 |
| (不)兩舌 | 兩舌乖離,傳此向彼,傳彼向此,遞相破壞,令和合者離,離者歡喜。 | 不傳此向彼,傳彼向此,共相破壞,離者令和,和者隨喜。 | | (不)兩舌 | 兩舌乖離,傳此向彼,傳彼向此,遞相破壞,令和合者離,離者歡喜。 | 不傳此向彼,傳彼向此,共相破壞,離者令和,和者隨喜。 |
-| (不)惡口 | 不離惡口罵詈,捨軟語等,而作剛強,多人所惡、不愛、不適意、不順三昧說。如是等言,不離麁澁。 | 不剛強,多人樂其所說;軟語說:悅耳、心喜、方正、易知、樂聞、無依說、多人愛念、適意、隨順三昧。 |+| (不)惡口 | 不離惡口罵詈,捨軟語等,而作剛強,多人所惡、不愛、不適意、不順三昧說。如是等言,不離麁澁。 | 不剛強,多人樂其所說;軟語,悅耳、心喜、方正、易知、樂聞、無依說、多人愛念、適意、隨順三昧。 |
| (不)綺語 | 綺飾壞語,不時言、不實言、無義言、非法言、不思言。 | 離於壞語,諦說、時說、實說、義說、法說、見說。 | | (不)綺語 | 綺飾壞語,不時言、不實言、無義言、非法言、不思言。 | 離於壞語,諦說、時說、實說、義說、法說、見說。 |
| (不)貪欲 | 不捨離貪,於他財物而起貪欲,言:『此物我有者好。』 | 不於他財、他眾具作己有想,而生貪著。 | | (不)貪欲 | 不捨離貪,於他財物而起貪欲,言:『此物我有者好。』 | 不於他財、他眾具作己有想,而生貪著。 |
行 1023: 行 1068:
====[註解]==== ====[註解]====
-[一]  
- 
-[二]  
- 
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1041: 行 1081:
@[0272b08]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0272b08]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
-@[0272b09]@時,有[[生聞]]-[1]--[]-[[梵志]]-[]-來詣佛所,與世尊面相問訊慰勞已,退坐一面,白佛言:「瞿曇!我有親族,極所愛念,忽然命終,我為彼故,[[信心布施]]-[]-。云何?世尊!彼得受不?」+@[0272b09]@時,有[[生聞]]-[1]--[]-[[梵志]]-[]-來詣佛所,與世尊面相問訊慰勞已,退坐一面,白佛言:「瞿曇!我有親族,極所愛念,忽然命終,我為彼故,[[信心布施]]-[]-。云何?世尊!彼得受不?」
-@[0272b12]@佛告婆羅門:「非一向得。若汝親族生地獄中者,得彼地獄眾生食,以活其命,不得汝所信施飲食;若生畜生、餓鬼、人中者,得彼人中飲食,不得汝所施者。婆羅門,餓鬼趣中有一處,名為入處餓鬼,若汝親族生彼入處餓鬼中者,得汝施食。」+@[0272b12]@佛告婆羅門:「[[非一向得]]-[]-。若汝親族生地獄中者,得彼地獄眾生食,以活其命,不得汝所信施飲食;若生畜生、餓鬼、人中者,得彼人中飲食,不得汝所施者。婆羅門,餓鬼趣中有一處,名為入處餓鬼,若汝親族生彼入處餓鬼中者,得汝施食。」
@[0272b18]@婆羅門白佛:「若我親族不生入處餓鬼趣中者,我信施,誰應食之?」 @[0272b18]@婆羅門白佛:「若我親族不生入處餓鬼趣中者,我信施,誰應食之?」
行 1051: 行 1091:
@[0272b22]@婆羅門白佛:「瞿曇!若我所為信施親族不生入處餓鬼趣中,亦更無-[2]-餘親族知識生入處餓鬼趣者,此信施食,誰當食之?」 @[0272b22]@婆羅門白佛:「瞿曇!若我所為信施親族不生入處餓鬼趣中,亦更無-[2]-餘親族知識生入處餓鬼趣者,此信施食,誰當食之?」
-@[0272b25]@佛告婆羅門:「設使所為施親族知識不生入處餓鬼趣中,復無諸餘知識生餓鬼者,且信施而-[3]-自得其福,彼施者所作信施,而彼施者不失-[4]-[[達-[5]-嚫]]-[]-。」+@[0272b25]@佛告婆羅門:「設使所為施親族知識不生入處餓鬼趣中,復無諸餘知識生餓鬼者,且信施者-[3]-自得其福,彼施者所作信施,而彼施者不失-[4]-[[達-[5]-嚫]]-[]-。」
@[0272b28]@婆羅門白佛:「云何施者[[行施]],施者得彼達[*]嚫?」 @[0272b28]@婆羅門白佛:「云何施者[[行施]],施者得彼達[*]嚫?」
-@[0272b29]@佛告婆羅門:「有人殺生行惡,手常血腥,乃至[[十不善業跡]]-[]-……」如[[淳陀修多羅]]-[]-廣說,「而復施諸沙門、婆羅門,乃至貧窮、乞士,悉施錢財、衣被、飲食、燈明、諸莊嚴具。婆羅門!彼惠施主若復犯戒,生象中者,以彼曾施沙門、婆羅門錢財、衣被、飲食,乃至莊嚴眾具故,雖在象中,亦得受彼施報,衣服、飲食,乃至種種莊嚴眾具。+@[0272b29]@佛告婆羅門:「有人殺生行惡,手常血腥,乃至[[十不善業跡]]-[]-……」如[[淳陀修多羅]]-[]-廣說,「而復施諸沙門、婆羅門,乃至貧窮、乞士,悉施錢財、衣被、飲食、燈明、諸莊嚴具。婆羅門!彼惠施主若復犯戒,生象中者,以彼曾施沙門、婆羅門錢財、衣被、飲食,乃至莊嚴眾具故,雖在象中,亦得受彼施報,衣服、飲食,乃至種種莊嚴眾具。
-@[0272c07]@「若復生牛、馬、驢、騾等種種畜生趣中,以本施惠功德,悉受其報,隨彼生處所應受用,皆悉得之。婆羅門!若復施主持戒,不殺、不盜,乃至正見,布施諸沙門、婆羅門乃至乞士錢財、衣服、飲食,乃至燈明,緣斯功德,生人道中,坐受其報,衣被、飲食,乃至燈明眾具。+@[0272c07]@「若復生牛、馬、驢、騾等種種畜生趣中,以本施惠功德,悉受其報,隨彼生處所應受用,皆悉得之。婆羅門!若復施主持戒,不殺、不盜,乃至正見,布施諸沙門、婆羅門乃至乞士錢財、衣服、飲食,乃至燈明,緣斯功德,生人道中,[[坐受其報]]-[]-,衣被、飲食,乃至燈明眾具。
@[0272c13]@「復次,婆羅門!若復持戒生天上者,彼諸惠施天上受報,財寶、衣服、飲食,乃至莊嚴眾具。婆羅門!是名施者行施,施者受達[*]嚫,果報不失。」 @[0272c13]@「復次,婆羅門!若復持戒生天上者,彼諸惠施天上受報,財寶、衣服、飲食,乃至莊嚴眾具。婆羅門!是名施者行施,施者受達[*]嚫,果報不失。」
行 1069: 行 1109:
[2] 「更無」,大正藏原為「無更」,今依據宋、元、明三本改作「更無」。 [2] 「更無」,大正藏原為「無更」,今依據宋、元、明三本改作「更無」。
-[3] 「而」,宋本作「其」,元、明二本作「者」+[3] 「者」,大正藏原為「而」,宋本作「其」,今依據元、明二本改作「者」。
[4] 「失」,宋本作「大」。 [4] 「失」,宋本作「大」。
-[5]「達」,宋、元二本作「噠」。*+[5]「達」,宋、元二本作「噠」。[*]
[6] 「去」,元本作「起」。 [6] 「去」,元本作「起」。
行 1080: 行 1120:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 生聞:不曾聽過的,即「某人」。「生」指「不熟悉」,「聞」指聽過。+[] 生聞:不曾聽過的,即「某人」。「生」指「不熟悉」,「聞」指聽過。
-[] 梵志:有志修梵行(清淨的修行)的人,音譯為「婆羅門」,為古代印度種姓制度中的祭司階級。+[] 梵志:有志修梵行(清淨的修行)的人,音譯為「婆羅門」,為古代印度種姓制度中的祭司階級。
-[] 信心布施:以信心施與祭祀(亡者)。相當的南傳經文作「亡者供養會」。+[] 信心布施:以信心施與祭祀(亡者)。相當的南傳經文作「亡者供養會」。
-[] 達嚫:供養僧眾時,所供養的財物叫做達嚫,而受供的僧人會回報說法或咒願,也叫達嚫。有轉(施主的)財施成為(僧人的)法施的意義。+[] 非一向得:不是一定得到。
-[] 十不善業跡:殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪欲、瞋恚、邪見。又譯為「十惡業道」、「十惡業」、「十業跡」。+[] 達嚫:供養僧眾時,所供養的財物叫做達嚫,而受供的僧人會回報說法或咒願,也叫達嚫。有轉(施主的)財施成為(僧人的)法施的意義。
-[] 淳陀修多羅:即本卷第1039經。+[] 十不善業跡:殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪欲、瞋恚、邪見。又譯為「十惡業道」、「十惡業」、「十業跡」。
 +[] 淳陀修多羅:即本卷第1039經。
 +
 +[] 坐受其報:
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1099: 行 1142:
布施祭祀已投生六道的親屬,只有投生於入處餓鬼道的親屬能直接收到布施的食物;另一方面,布施的人本身果報不失,於未來世還是會受到布施的善報。 布施祭祀已投生六道的親屬,只有投生於入處餓鬼道的親屬能直接收到布施的食物;另一方面,布施的人本身果報不失,於未來世還是會受到布施的善報。
 +
====[進階辨正]==== ====[進階辨正]====
行 1112: 行 1156:
@[0272c19]@鞞羅聚落婆羅門長者聞世尊住聚落北身恕林中,聞已,共相招集,往詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊!何因、何緣有眾生身壞命終,生地獄中?」 @[0272c19]@鞞羅聚落婆羅門長者聞世尊住聚落北身恕林中,聞已,共相招集,往詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「世尊!何因、何緣有眾生身壞命終,生地獄中?」
-@[0272c23]@佛告諸婆羅門長者:「行非法行、行危[[嶮]]行因緣故,身壞命終,生地獄中。」諸婆羅門長者白佛:「行何等非法行-[2]-、危嶮行,身壞命終,生地獄中?」+@[0272c23]@佛告諸婆羅門長者:「行非法行、行危[[嶮]]行因緣故,身壞命終,生地獄中。」諸婆羅門長者白佛:「行何等非法行、行-[2]-危嶮行,身壞命終,生地獄中?」
@[0272c26]@佛告婆羅門長者:「殺生,乃至邪見,具足十不善業因緣故。婆羅門!是非法行、危嶮行,身壞命終,生地獄中。」 @[0272c26]@佛告婆羅門長者:「殺生,乃至邪見,具足十不善業因緣故。婆羅門!是非法行、危嶮行,身壞命終,生地獄中。」
行 1128: 行 1172:
@[0273a12]@「若復如是法行、正行者,欲求生梵天,亦得往生。所以者何?以行正行、法行故,持戒清淨,心離愛欲,所願必得。 @[0273a12]@「若復如是法行、正行者,欲求生梵天,亦得往生。所以者何?以行正行、法行故,持戒清淨,心離愛欲,所願必得。
-@[0273a14]@「若復欲求往生光音、遍淨,乃至阿伽尼吒,亦復如是。所以者何?以彼持戒清淨,心離欲故。+@[0273a14]@「若復欲求往生[[光音]]、[[遍淨]],乃至[[阿伽尼吒]],亦復如是。所以者何?以彼持戒清淨,心離欲故。
@[0273a16]@「若復欲求離欲、惡不善法,有覺有觀,乃至第四禪具足住,悉得成就。所以者何?以彼法行、正行故,持戒清淨,心離愛欲,所-[4]-願必得。 @[0273a16]@「若復欲求離欲、惡不善法,有覺有觀,乃至第四禪具足住,悉得成就。所以者何?以彼法行、正行故,持戒清淨,心離愛欲,所-[4]-願必得。
-@[0273a19]@「欲求慈、悲、喜、捨,空入處、識入處、無所有入處、非想非非想入處皆悉得。所以者何?以法行、正行故,持戒清淨,心離愛欲,所願必得。+@[0273a19]@「欲求慈、悲、喜、捨,[[空入處]]、[[識入處]]、[[無所有入處]]、[[非想非非想入處]]皆悉得。所以者何?以法行、正行故,持戒清淨,心離愛欲,所願必得。
-@[0273a22]@「欲求斷[[三結]],得須陀洹、斯陀含、阿那含果,無量神通,天耳、他心智、宿命智、生死智、漏盡智皆悉得。所以者何?以法行、正行故,持戒、離欲,所願必得。」+@[0273a22]@「欲求斷[[三結]],得須陀洹、斯陀含、阿那含果,無量神通,天耳、[[他心智]]、宿命智、生死智、漏盡智皆悉得。所以者何?以法行、正行故,持戒、離欲,所願必得。」
@[0273a26]@時,婆羅門長者聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。 @[0273a26]@時,婆羅門長者聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。
行 1142: 行 1186:
[1] 「磨」,宋、元、明三本作「摩」。 [1] 「磨」,宋、元、明三本作「摩」。
-[2] 「行」,宋、元、明三本作「行行」。+[2] 大正藏無「行」字,今依據宋、元、明三本補上。
[3]「姓」,大正藏原為「性」,今依據宋、元、明三本改作「姓」。[*] [3]「姓」,大正藏原為「性」,今依據宋、元、明三本改作「姓」。[*]
行 1184: 行 1228:
@[0273a28]@一時,佛在拘薩羅國人間遊行,住鞞羅磨聚落北身恕林中。 @[0273a28]@一時,佛在拘薩羅國人間遊行,住鞞羅磨聚落北身恕林中。
-@[0273a29]@時,鞞羅磨聚落中,婆羅門長者聞世尊住鞞羅磨聚落身恕林中,聞已,乘白馬車,多將翼從,持金柄-[1]-、傘蓋、金澡瓶,出鞞羅磨聚落,詣身恕林。至道口,下車步進,入於園門,至世尊前,面相問訊慰勞已,退坐一面,白佛言:「瞿曇!何因、何-[2]-緣有人命終生地獄中,乃至生天?……」如上修多羅廣說。+@[0273a29]@時,鞞羅磨聚落中,婆羅門長者聞世尊住鞞羅磨聚落身恕林中,聞已,乘白馬車,多將翼從,持金柄-[1]-、[[傘蓋]]、金[[澡瓶]]-[]-,出鞞羅磨聚落,詣身恕林。至道口,下車步進,入於園門,至世尊前,面相問訊慰勞已,退坐一面,白佛言:「瞿曇!何因、何-[2]-緣有人命終生地獄中,乃至生天?……」如上修多羅廣說。
@[0273b07]@時,鞞羅磨婆羅門聞佛所說,歡喜隨喜,從座[*]起而去。 @[0273b07]@時,鞞羅磨婆羅門聞佛所說,歡喜隨喜,從座[*]起而去。
行 1197: 行 1241:
====[註解]==== ====[註解]====
-[一]  +[] 澡瓶:水瓶,可用來洗手。
- +
-[二]  +
- +
-[三] +
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1213: 行 1253:
@[0273b09]@一時,佛住在拘薩羅人間遊行,至鞞紐多羅聚落北身恕林中住。鞞紐多羅聚落婆羅門長者聞世尊住聚落北身恕林中,聞已,共相招引,往詣身恕林,至世尊所,面相慰勞已,退坐一面。 @[0273b09]@一時,佛住在拘薩羅人間遊行,至鞞紐多羅聚落北身恕林中住。鞞紐多羅聚落婆羅門長者聞世尊住聚落北身恕林中,聞已,共相招引,往詣身恕林,至世尊所,面相慰勞已,退坐一面。
-@[0273b13]@爾時,世尊告婆羅門長者:「我當為說[[自通之法]]-[]-。諦聽,善思,何等自通之法?謂聖弟子作如是學,我作是念:『若有欲殺我者,我所-[1]-不喜;我若所不喜,他亦如是。云何殺彼?』作是覺已,受不殺生,不樂殺生……」如上說。「我若不喜人盜於我,他亦不喜,我云何盜他?是故持不盜戒,不樂於盜……」如上說。「我既不喜人侵我妻,他亦不喜,我今云何侵人妻婦?是故受持不他婬戒……」如上說。「我尚不喜為人所欺,他亦如是,云何欺他?是故受持不妄語戒……」如上說。「我尚不喜他人離我親友,他亦如是,我今云何離他親友?是故不行兩舌。我尚不喜人加麁言,他亦如是,云何於他而起罵辱?是故於他不行惡口……」如上說。「我尚不喜人作綺語,他亦如是,云何於他而作綺語?是故於他不行綺飾……」如上說。「[[如是七種,名-[2]-為聖戒]]-[]-。+@[0273b13]@爾時,世尊告婆羅門長者:「我當為說[[自通之法]]-[]-。諦聽,善思,何等自通之法?謂聖弟子作如是學,我作是念:『若有欲殺我者,我所-[1]-不喜;我若所不喜,他亦如是。云何殺彼?』作是覺已,受不殺生,不樂殺生……」如上說。「我若不喜人盜於我,他亦不喜,我云何盜他?是故持不盜戒,不樂於盜……」如上說。「我既不喜人侵我妻,他亦不喜,我今云何侵人妻婦?是故受持不他婬戒……」如上說。「我尚不喜為人所欺,他亦如是,云何欺他?是故受持不妄語戒……」如上說。「我尚不喜他人離我親友,他亦如是,我今云何離他親友?是故不行兩舌。我尚不喜人加[[麁言]]-[]-,他亦如是,云何於他而起罵辱?是故於他不行惡口……」如上說。「我尚不喜人作綺語,他亦如是,云何於他而作綺語?是故於他不行綺飾……」如上說。「[[如是七種,名-[2]-為聖戒]]-[]-。
@[0273c01]@「又復於佛不壞淨成就,於法、僧不壞淨成就,是名聖弟子四不壞淨成就。自現前觀察,能自記說:『我地獄盡,畜生、餓鬼盡,一切惡趣盡,得須陀洹,不墮惡趣法,[[決定正-[3]-向三菩提]],[[七有天人往生,究竟苦邊]]。』」 @[0273c01]@「又復於佛不壞淨成就,於法、僧不壞淨成就,是名聖弟子四不壞淨成就。自現前觀察,能自記說:『我地獄盡,畜生、餓鬼盡,一切惡趣盡,得須陀洹,不墮惡趣法,[[決定正-[3]-向三菩提]],[[七有天人往生,究竟苦邊]]。』」
行 1230: 行 1270:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 自通之法:自己通達的法門。相當的南傳經文作「關連自己的法門」。+[] 自通之法:自己通達的法門。相當的南傳經文作「關連自己的法門」。(同理心、換位思考、推己及人、己所不欲勿施於人) 
 + 
 +[] 麁言:「麁」為「粗」的異體字。麁言即惡口。 
 + 
 +[] 如是七種,名為聖戒:即戒除殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語。
-[二] 如是七種,名為聖戒:即戒除殺生、偷盜、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語。 
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1254: 行 1296:
@[0273c08]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0273c08]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0273c09]@爾時,世尊告諸比丘:「有相習近法。諦聽,善思,當為汝說。何等為相習近法?謂殺生者、殺生者習近,盜、婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、恚、邪見,各各隨類更相習近。譬如不淨物、不淨物自相和合。如是,殺生、殺生,乃至邪見、邪見自相習近。如是,比丘!不殺生、不殺生相習近,乃至正見、正見更相習近。譬如淨物、淨物自相和合,乳生酪,酪生酥,酥生醍醐,醍醐自相和合。如是,不殺、不殺更相習近,乃至正見、正見更相習近,是名比丘相習近法。」+@[0273c09]@爾時,世尊告諸比丘:「有[[相習近法]]-[]-。諦聽,善思,當為汝說。何等為相習近法?謂殺生者、殺生者習近,盜、婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、恚、邪見,各各隨類更相習近。譬如不淨物、不淨物自相和合。如是,殺生、殺生,乃至邪見、邪見自相習近。如是,比丘!不殺生、不殺生相習近,乃至正見、正見更相習近。譬如淨物、淨物自相和合,乳生酪,酪生酥,酥生[[醍醐]]-[]-,醍醐自相和合。如是,不殺、不殺更相習近,乃至正見、正見更相習近,是名比丘相習近法。」
@[0273c19]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0273c19]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1263: 行 1305:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 相習近法:物以類聚。
-[二]  +[] 醍醐:從牛奶中精煉出來的最上等乳酪。
- +
-[三] +
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1319: 行 1359:
@[0274a05]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0274a05]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0274a06]@爾時,世尊告諸比丘:「有惡業因、惡心因、惡見因,如是眾生身壞命終,必墮惡趣[[泥犁]]中。譬如圓珠,擲著空中,落地流轉,不一處住-[1]-。如是,惡業因、惡心因、惡見因,身壞命終,必墮地獄,中無住處。+@[0274a06]@爾時,世尊告諸比丘:「有[[惡業因、惡心因、惡見因]]-[]-,如是眾生身壞命終,必墮惡趣[[泥犁]]中。譬如圓珠,擲著空中,落地流轉,不一處住-[1]-。如是,惡業因、惡心因、惡見因,身壞命終,必墮地獄,中無住處。
@[0274a10]@「云何為惡業?謂殺生,乃至綺語……」如上廣說,「是名惡業。云何惡心?謂貪恚心……」如上廣說,「是名惡心。云何惡見?謂邪顛倒……」如上廣說,「是名惡見。是名惡業因、惡心因、惡見因,身壞命終,必生惡趣泥犁-[2]-中;善業因、善心因、善見因,身壞命終,必生善趣天上。 @[0274a10]@「云何為惡業?謂殺生,乃至綺語……」如上廣說,「是名惡業。云何惡心?謂貪恚心……」如上廣說,「是名惡心。云何惡見?謂邪顛倒……」如上廣說,「是名惡見。是名惡業因、惡心因、惡見因,身壞命終,必生惡趣泥犁-[2]-中;善業因、善心因、善見因,身壞命終,必生善趣天上。
-@[0274a16]@「婆羅門!云何為善業?謂離殺生、不樂殺生,乃至不綺語,是名善業。云何善心?謂不貪、不恚,是名心善。云何為見善-[3]-?謂正見不顛倒,乃至見不受後有,是名見善[*]。是名業善因、心善因、見善因,身壞命終,得生天上。譬如四方摩尼珠-[4]-,擲著空中,隨墮則安;如是彼三善因,所在受生,隨處則安。」+@[0274a16]@「婆羅門!云何為善業?謂離殺生、不樂殺生,乃至不綺語,是名善業。云何善心?謂不貪、不恚,是名心善。云何為見善-[3]-?謂正見不顛倒,乃至見不受後有,是名見善[*]。是名業善因、心善因、見善因,身壞命終,得生天上。譬如[[四方摩尼珠]]-[]--[4]-,擲著空中,隨墮則安;如是彼三善因,所在受生,隨處則安。」
-@[0274a23]@佛說是如-[5]-經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。+@[0274a23]@佛說是-[5]-經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
====[校勘]==== ====[校勘]====
行 1333: 行 1373:
[2] 「泥犁」,巴利本作 Niraya。 [2] 「泥犁」,巴利本作 Niraya。
-[3] 「見善」,元、明二本作「善見」。*+[3] 「見善」,元、明二本作「善見」。[*]
[4] 「摩尼珠」,巴利本作 Maṇi。 [4] 「摩尼珠」,巴利本作 Maṇi。
-[5] 「如」,宋、元、明三本無「如」字。+[5] 大正藏在「是」字之下有一「如」字,今依據宋、元、明三本刪去。
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 惡業因、惡心因、惡見因:因為行惡業、有惡心、持惡見(而有之後的果報)。
-[二]  +[] 四方摩尼珠:四方型的寶珠。相當的南傳經文作「無缺點的骰子」。
- +
-[三] +
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1352: 行 1390:
  * {ref>Za37.26}   * {ref>Za37.26}
  * {ref>Ze48.01}   * {ref>Ze48.01}
-  * {ref>A10.206}+  * {ref>A10.206} => 莊居士版的編號是[[http://agama.buddhason.org/SA/SA1047.htm|增支部10集217經]]
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
行 1364: 行 1402:
@[0274a26]@爾時,世尊告諸比丘:「若殺生人多習多行,生地獄中;若生人中,必得短壽。不與取多習多行,生地獄中;若生人中,錢財多難。邪婬多習多行,生地獄中;若生人中,所有妻室為人所圖。妄語多習多行,生地獄中;若生人中,多被譏論。兩舌多習多行,生地獄中,若生人中,親友乖離。惡口多習多行,生地獄中;若生人中,常聞醜聲。綺語多習多行,生地獄中;若生人中,言無信用。-{貪瞋癡習性本身也是惡報}--<貪欲多習多行,生地獄中;若生人中,增其貪欲。瞋恚多習多行,生地獄中;若生人中,增其瞋恚。邪見多習多行,生地獄中,若生人中,增其愚癡。>- @[0274a26]@爾時,世尊告諸比丘:「若殺生人多習多行,生地獄中;若生人中,必得短壽。不與取多習多行,生地獄中;若生人中,錢財多難。邪婬多習多行,生地獄中;若生人中,所有妻室為人所圖。妄語多習多行,生地獄中;若生人中,多被譏論。兩舌多習多行,生地獄中,若生人中,親友乖離。惡口多習多行,生地獄中;若生人中,常聞醜聲。綺語多習多行,生地獄中;若生人中,言無信用。-{貪瞋癡習性本身也是惡報}--<貪欲多習多行,生地獄中;若生人中,增其貪欲。瞋恚多習多行,生地獄中;若生人中,增其瞋恚。邪見多習多行,生地獄中,若生人中,增其愚癡。>-
-@[0274b09]@「若離殺生修習多修習,得生天上;若生人中,必得長壽。不盜修習多修習,得生天上;若生人中,錢財不喪。不邪婬修習多修習,得生天上;若生人中,妻室循-[1]-良。不妄語修習多修習,得生天上;若生人中,不被譏論。不兩舌修習多修習,得生天上;若生人中,親友堅固。不惡口修習多修習,得生天上;若生人中,常聞妙音。不綺語修習多修習,得生天上;若生人中,言見信用。-<不貪修習多修習,得生天上;若生人中,不增愛欲。不恚修習多修習,得生天上;若生人中,不增瞋恚。正見修習多修習,得生天上;若生人中,不增愚癡。>-」+@[0274b09]@「若離殺生修習多修習,得生天上;若生人中,必得長壽。不盜修習多修習,得生天上;若生人中,錢財不喪。不邪婬修習多修習,得生天上;若生人中,妻室[[循-[1]-良]]-[]-。不妄語修習多修習,得生天上;若生人中,不被譏論。不兩舌修習多修習,得生天上;若生人中,親友堅固。不惡口修習多修習,得生天上;若生人中,常聞妙音。不綺語修習多修習,得生天上;若生人中,言見信用。-<不貪修習多修習,得生天上;若生人中,不增愛欲。不恚修習多修習,得生天上;若生人中,不增瞋恚。正見修習多修習,得生天上;若生人中,不增愚癡。>-」
@[0274b21]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0274b21]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1375: 行 1413:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 循良:「循」,善的意思。循良,善良的意思。
-[二]  
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1441: 行 1477:
本經說明了十惡的根源來自於貪、瞋、癡,而十善的根源來自於不貪、不瞋、不癡。 本經說明了十惡的根源來自於貪、瞋、癡,而十善的根源來自於不貪、不瞋、不癡。
-這是因為人們是先有作意,然後有身、口的行為:惡的意念造就了惡的身行、口行,善的意念造就了善的身行、口行。+這是因為人們是先有作意(想法),然後有身、口的行為:惡的意念造就了惡的身行、口行,善的意念造就了善的身行、口行。
因此是否犯戒,也要看動機。像四攝法有「愛語」,十惡業有「綺語」,表面上都是好聽的話,「愛語」是鼓勵人以引導向善,而「綺語」是迷惑人以圖利自己(基於貪)、不利對方(基於瞋),或言不及義亂講話(基於癡)。 因此是否犯戒,也要看動機。像四攝法有「愛語」,十惡業有「綺語」,表面上都是好聽的話,「愛語」是鼓勵人以引導向善,而「綺語」是迷惑人以圖利自己(基於貪)、不利對方(基於瞋),或言不及義亂講話(基於癡)。
行 1451: 行 1487:
@[0274c01]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0274c01]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0274c02]@爾時,世尊告諸比丘:「所謂有[[出法]]-[]-,出不出法。何等為出法,出不出法?謂[[不殺生出於殺生]]-[]-,乃至正見出於邪見。」+@[0274c02]@爾時,世尊告諸比丘:「所謂有[[出法]]-[]-,[[出不出法]]-[]-。何等為出法,出不出法?謂[[不殺生出於殺生]]-[]-,乃至正見出於邪見。」
@[0274c04]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0274c04]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1460: 行 1496:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 出法:出脫的法。+[] 出法:出離的法,此處指「十善」。
-[] 不殺生出於殺生:不殺生出脫於殺生。+[] 出不出法:以十善出離十惡。「不出法」是無法出離的法,此處指「十惡」。 
 + 
 +[] 不殺生出於殺生:以不殺生之善法出離殺生之惡。
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1478: 行 1515:
@[0274c06]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。 @[0274c06]@一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
-@[0274c07]@時,有生聞-[1]-婆羅門來詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「瞿曇!所說此、彼岸。云何此岸?云何彼岸?」+@[0274c07]@時,有[[生聞]]-[1]-婆羅門來詣佛所,稽首佛足,退坐一面,白佛言:「瞿曇!所說此、彼岸。云何此岸?云何彼岸?」
@[0274c09]@佛告婆羅門:「殺生者,謂此岸;不殺生者,謂彼岸。邪見者,謂此岸;正見者,謂彼岸。」爾時,世尊即說偈言: @[0274c09]@佛告婆羅門:「殺生者,謂此岸;不殺生者,謂彼岸。邪見者,謂此岸;正見者,謂彼岸。」爾時,世尊即說偈言:
行 1520: 行 1557:
@[0274c19]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0274c19]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0274c20]@爾時,世尊告諸比丘:「有惡法,有[[真實法]]-[]-。諦聽,善思,當為汝說。云何為惡法?謂殺生、不與取、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、恚、邪見,是名惡法。云何為真實法?謂離殺生,乃至正見,是名真實法。」+@[0274c20]@爾時,世尊告諸比丘:「有惡法,有[[真實法]]-[]-。諦聽,善思,當為汝說。云何為惡法?謂殺生、不與取、邪婬、妄語、兩舌、惡口、綺語、貪、恚、邪見,是名惡法。云何為真實法?謂離殺生,乃至正見,是名真實法。」
@[0274c24]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0274c24]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1529: 行 1566:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 真實法:正法;真實的教義。+[] 真實法:正法;真實的教義。
-[二]  
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1569: 行 1604:
@[0274c26]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0274c26]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0274c27]@爾時,世尊告諸比丘:「有惡法、惡惡法,有真實法、[[真實真實法]]-[]-。諦聽,善思,當為汝說。云何為惡法?謂殺生,乃至邪見,是名惡法。云何為惡惡法?謂自殺生,教人令殺,乃至自起邪見,復以邪見教人令行,是名惡惡法。云何為真實法?謂不殺生,乃至正見,是名真實法。云何為真實真實法?謂自不殺生,教人不殺,乃至自行正見,復以正見教人令行,是名真實真實法。」+@[0274c27]@爾時,世尊告諸比丘:「有惡法、[[惡惡法]]-[]-,有真實法、[[真實真實法]]-[]-。諦聽,善思,當為汝說。云何為惡法?謂殺生,乃至邪見,是名惡法。云何為惡惡法?謂自殺生,教人令殺,乃至自起邪見,復以邪見教人令行,是名惡惡法。云何為真實法?謂不殺生,乃至正見,是名真實法。云何為真實真實法?謂自不殺生,教人不殺,乃至自行正見,復以正見教人令行,是名真實真實法。」
@[0275a06]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0275a06]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1578: 行 1613:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 真實真實法:正法當中最正的法。這是以重覆字詞來加強語氣的用法。+[] 惡惡法:比惡法更惡的法。 
 + 
 +[] 真實真實法:正法當中最正的法。這是以重複字詞來加強語氣的用法。
-[二]  
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1629: 行 1664:
@[0275a14]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0275a14]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0275a15]@爾時,世尊告諸比丘:「有不善男子、不善男子不-[1]-善男子,有-[2]-善男子、[[善男子善男子]]-[3]--[]-。諦聽,善思,當為汝說。+@[0275a15]@爾時,世尊告諸比丘:「有不善男子、[[不善男子不-[1]-善男子]]-[]-,有-[2]-善男子、[[善男子善男子]]-[3]--[]-。諦聽,善思,當為汝說。
@[0275a17]@「云何為不善男子?謂殺生,乃至邪見者,是名不善男子。云何為不善男子不善男子?謂手自殺生,教人令殺,乃至自行邪見,教人令行邪見,是名不善男子不善男子。 @[0275a17]@「云何為不善男子?謂殺生,乃至邪見者,是名不善男子。云何為不善男子不善男子?謂手自殺生,教人令殺,乃至自行邪見,教人令行邪見,是名不善男子不善男子。
行 1648: 行 1683:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 善男子善男子:善男子當中最善的男子。+[] 不善男子不善男子:比不善男子更不善的男子。
-[] +[] 善男子善男子:善男子當中最善的男子。
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1671: 行 1705:
@[0275a27]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0275a27]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0275a28]@爾時,世尊告諸比丘:「若成就十法者,如鐵鉾鑽-[1]-水,身壞命終,下入惡趣泥犁-[2]-中。何等為十?謂殺生,乃至邪見。若成就十法,譬如鐵鉾仰鑽[*]虛空,身壞命終,上生天上。何等為十?謂不殺生,乃至正見。」+@[0275a28]@爾時,世尊告諸比丘:「若成就十法者,如鐵[[鉾]]-[]-鑽-[1]-水,身壞命終,下入惡趣泥犁-[2]-中。何等為十?謂殺生,乃至邪見。若成就十法,譬如鐵鉾仰鑽[*]虛空,身壞命終,上生天上。何等為十?謂不殺生,乃至正見。」
@[0275b03]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0275b03]@佛說是經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1677: 行 1711:
====[校勘]==== ====[校勘]====
-[1] 「鑽」,宋、元、明三本作「䂎」。*+[1] 「鑽」,宋、元、明三本作「䂎」。[*]
[2] 「泥犁」,巴利本作 Niraya。 [2] 「泥犁」,巴利本作 Niraya。
行 1684: 行 1718:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 鉾:「矛」的異體字。讀音同「矛」。
-[二]  
- 
-[三]  
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1732: 行 1763:
@[0275b17]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0275b17]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0275b18]@爾時,世尊告諸比丘:「三十法成就者,如鐵鉾鑽[*]水,身壞命終,下生惡趣泥犁中。何等為三十法?謂自手殺生,教人令殺,讚歎殺生,乃至自行邪見,復以邪見教人令行,常復讚歎行邪見者,是名三十法,如鐵鉾鑽水,身壞命終,下生惡趣泥犁中。有三十法成就者,如鐵鉾仰-[1]-鑽[*]虛-[2]-空,身壞命終,上生天上。何等為三十法?謂自不殺生,教人不殺,常復讚歎不殺功德;乃至自行正見,復以正見教人令行,常復讚歎正見功德,是名三十法成就,如鐵鉾鑽[*]空,身壞命終,上生天上。」+@[0275b18]@爾時,世尊告諸比丘:「三十法成就者,如鐵鉾鑽[*]水,身壞命終,下生惡趣泥犁中。何等為三十法?謂自手殺生,教人令殺,讚歎殺生,乃至自行邪見,復以邪見教人令行,常復讚歎行邪見者,是名三十法,如鐵鉾鑽水,身壞命終,下生惡趣泥犁中。有三十法成就者,如鐵鉾仰-[1]-鑽[*]虛-[2]-空,身壞命終,上生天上。何等為三十法?謂自不殺生,教人不殺,常復讚歎不殺功德;乃至自行正見,復以正見教人令行,常復讚歎正見功德,是名三十法成就,如鐵鉾鑽[*]虛[*]空,身壞命終,上生天上。」
@[0275b29]@諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0275b29]@諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1740: 行 1771:
[1] 大正藏無「仰」字,今依據宋、元、明三本補上。 [1] 大正藏無「仰」字,今依據宋、元、明三本補上。
-[2] 大正藏無「虛」字,今依據宋、元、明三本補上。+[2] 大正藏無「虛」字,今依據宋、元、明三本補上。[*]
行 1763: 行 1794:
@[0275c01]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0275c01]@一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0275c02]@爾時,世尊告諸比丘:「有四十法成就,如鐵槍投水,身壞命終,下生惡趣泥犁中。何等為四十法?謂手自殺生,教人令殺,讚歎殺生,見人殺生心隨歡喜,乃至自行邪見,教人令行,讚歎邪見,見行邪見心隨歡喜,是名四十法成就,如鐵槍投水,身壞命終,下生惡趣泥犁中。有四十法成就,如鐵槍鑽[*]空,身壞命終,上生天上。何等為四十?謂不殺生,教人不殺,口常讚歎不殺功德,見不殺者心隨歡喜;乃至自行正見,教人令行,亦常讚歎正見功德,見人行者心隨歡喜,是名四十法成就,如鐵槍-[1]-鑽[*]空,身壞命終,上生天上。」+@[0275c02]@爾時,世尊告諸比丘:「有四十法成就,如鐵槍投水,身壞命終,下生惡趣泥犁中。何等為四十法?謂手自殺生,教人令殺,讚歎殺生,見人殺生心隨歡喜,乃至自行邪見,教人令行,讚歎邪見,見行邪見心隨歡喜,是名四十法成就,如鐵槍投水,身壞命終,下生惡趣泥犁中。有四十法成就,如鐵鉾[*]鑽[*]空,身壞命終,上生天上。何等為四十?謂不殺生,教人不殺,口常讚歎不殺功德,見不殺者心隨歡喜;乃至自行正見,教人令行,亦常讚歎正見功德,見人行者心隨歡喜,是名四十法成就,如鐵鉾-[1]-鑽[*]空,身壞命終,上生天上。」
@[0275c14]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0275c14]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1769: 行 1800:
====[校勘]==== ====[校勘]====
-[1] 「槍」,宋、元、明三本作「鉾」。*+[1] 「鉾」,大正藏原為「槍」,今依據宋、元、明三本改作「鉾」。[*]
行 1783: 行 1814:
  * {ref>A10.213}   * {ref>A10.213}
 +(內容看起來不太像是對應經典。ywliu)
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
行 1829: 行 1861:
@[0275c26]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0275c26]@佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
-@[0275c28]@如非律、正律。如是非聖及聖,不善及善,非親近、親近,非善哉、善哉,黑法、白法,非義、正義,卑法、勝法,有罪法、無罪法,棄法、不棄法,一一經如上說。+@[0275c28]@如非律、正律。如是非聖及聖,不善及善,[[非親近]]-[]-、親近,非善哉、善哉,黑法、白法,非義、正義,[[卑法]]-[]-、[[勝法]]-[]-,有罪法、無罪法,棄法、不棄法,一一經如上說。
====[校勘]==== ====[校勘]====
行 1836: 行 1868:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 非親近:不該親近的法。
-[] +[] 卑法:低下的法。
-[] +[] 勝法:優越的法。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
 
agama/雜阿含經卷第三十七.1584806966.txt.gz · 上一次變更: 2020/03/22 00:09
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:2.0313079357147