agama2:中阿含經卷第一 2019/11/03 00:06 |
agama2:中阿含經卷第一 2022/10/22 15:39 目前版本 |
- | ======中阿含經卷第一====== | + | ======中阿含經卷第一====== |
| | | |
| 東晉孝武及安帝世隆安元年十一月至二年六月了於東亭寺-[1]-罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯道祖筆受-[2]- | | 東晉孝武及安帝世隆安元年十一月至二年六月了於東亭寺-[1]-罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯道祖筆受-[2]- |
| | | |
- | 中阿含-[3]-七法品第一(有十經)(初[[一日誦]]-[]-)(有五品半合有六十四經)-[4]- | + | 中阿含-[3]-七法品第一(有十經)(初[[一日誦]]-[]-)(有[[五品半合有六十四經]]-[]-)-[4]- |
| | | |
| 善法、晝度樹 城、水、木積喻\\ | | 善法、晝度樹 城、水、木積喻\\ |
| 善人往、世福 七日、車、漏盡-[5]-\\ | | 善人往、世福 七日、車、漏盡-[5]-\\ |
| | | |
- | =====導讀===== | + | |
| | | |
| =====(一)中阿含-[6]-七法品善法經第一===== | | =====(一)中阿含-[6]-七法品善法經第一===== |
| ====[校勘]==== | | ====[校勘]==== |
| | | |
- | [1]宋、元、明三本無「孝武及安帝世隆安元年十一月至二年六月了於東亭寺」二十三字。 | + | [1] 宋、元、明三本無「孝武及安帝世隆安元年十一月至二年六月了於東亭寺」二十三字。 |
| | | |
| | | |
| [2] 宋、元、明三本無「道祖筆受」四字。 | | [2] 宋、元、明三本無「道祖筆受」四字。 |
| | | |
- | [3]宋、元、明三本無「中阿含」三字。 | + | [3] 宋、元、明三本無「中阿含」三字。 |
| | | |
- | [4]「有五品半合有六十四經」十字,宋、元、明三本俱在品中經題下。 | + | [4] 宋、元、明三本將「有五品半合有六十四經」十字夾註置於「中阿含經卷一」後。 |
| | | |
| [5]「七日、車、漏盡」,大正藏原為「日、車、漏盡七」,今依據宋、元、明三本改作「七日、車、漏盡」。 | | [5]「七日、車、漏盡」,大正藏原為「日、車、漏盡七」,今依據宋、元、明三本改作「七日、車、漏盡」。 |
| [8]大正藏在「說」字之後有一「是」字,今依據宋、元、明三本刪去。 | | [8]大正藏在「說」字之後有一「是」字,今依據宋、元、明三本刪去。 |
| | | |
- | [9]「正經、歌詠、記說、偈咃、因緣、撰錄、本起、此說、生處、廣解、未曾有法及說義」,巴利本作 Sutta, Geyya, Veyyākaraṇa, Gāthā, Udāna, Itivuttaka, Jātaka, Abbhutadhamma, Vedalla(巴利本少三個巴利文) | + | [9]「正經、歌詠、記說、偈咃、因緣、撰錄、本起、此說、生處、廣解、未曾有法及說義」,巴利本作 Sutta, Geyya, Veyyākaraṇa, Gāthā, Udāna, Itivuttaka, Jātaka, Abbhutadhamma, Vedalla。 |
| | | |
| [10]宋、元、明三本無「不」字。 | | [10]宋、元、明三本無「不」字。 |
| [] 一日誦:指結集經典時,一日誦出的經典份量(約八千字)。後世演變為一日課誦經典的份量。 | | [] 一日誦:指結集經典時,一日誦出的經典份量(約八千字)。後世演變為一日課誦經典的份量。 |
| | | |
- | [] 正經:佛經。廣義來說,「契經」可指全部的大藏經或經藏,但在十二部經中是狹義地指佛陀所說法中簡單散文形式的經文。又譯為「契經」、「貫經」,音譯為「修多羅」。 | + | [] 五品半合有六十四經:指初誦的五品:七法品、業相應品、舍梨子相應品、未曾有法品、習相應品,因王相應品有七經在初誦,另有七經是在小土城頌王相應品內,所以稱半品。從七法品善法經到王相應品天使經共64部經,涵蓋於卷一至卷十二。 |
| | | |
- | [] 歌詠:本意是「可以唱出來的」,但在文學形式裏是指以韻文形式的偈頌來重述前面散文形式的經文。例如經中的攝頌(結集經典時將佛經中的關鍵名詞以頌偈代表,以避免遺漏、並方便記憶,常見將每十經的關鍵名詞整理為一攝頌),以及在《雜阿含經》以八眾為說法對象的經文(八眾誦)中,常見佛陀在問答後所說的偈頌。音譯為「祇夜」、「祇夜經」。 | + | [] 正經:佛陀所說法中簡單散文形式的經文。又譯為「契經」、「貫經」,音譯為「修多羅」。按:這段的正經、歌詠……說義即十二部經,是將佛陀說法依據敘述形式與內容分成十二種類的佛經。「契經」可廣義地指全部的佛經,在這裡則是狹義地指十二部經之一。 |
| + | |
| + | [] 歌詠:本意是「可以唱出來的」,但在文學形式裏是指以韻文形式的偈頌來重述前面散文形式的經文。例如經中的攝頌(結集經典時將佛經中的關鍵名詞以偈頌代表,以避免遺漏、並方便記憶,常見將每十經的關鍵名詞整理為一攝頌),以及在《雜阿含經》以八眾為說法對象的經文(八眾誦)中,常見佛陀在問答後所說的偈頌。音譯為「祇夜」、「祇夜經」。 |
| | | |
| [] 記說:原指佛陀說法中進一步詳細解說教理或以問答方式解說教理的部分,後轉指佛陀確知地預言弟子將證得的果位或往生去處。又譯為「授決」、「授記」、「受記」、「記別」、「受記經」。 | | [] 記說:原指佛陀說法中進一步詳細解說教理或以問答方式解說教理的部分,後轉指佛陀確知地預言弟子將證得的果位或往生去處。又譯為「授決」、「授記」、「受記」、「記別」、「受記經」。 |
| [] 廣解:廣說種種甚深的法義,也指大乘經典。又譯為「廣經」、「方等」、「方廣」,音譯為「毘富羅」、「毘佛略」。 | | [] 廣解:廣說種種甚深的法義,也指大乘經典。又譯為「廣經」、「方等」、「方廣」,音譯為「毘富羅」、「毘佛略」。 |
| | | |
- | [] 未曾有法:佛陀所說希有而不可思議的事情,例如《中阿含經》卷八、卷九〈未曾有法品 4〉的經文。又譯為「未曾有」、「未曾有經」,音譯為「阿浮多達摩」。 | + | [] 未曾有法:佛陀所說希有而不可思議的事情,例如《中阿含經》[[agama2:中阿含經卷第八|卷八]]、[[agama2:中阿含經卷第九|卷九]]〈未曾有法品 4〉的經文。又譯為「未曾有」、「未曾有經」,音譯為「阿浮多達摩」。 |
| | | |
- | [] 說義:對佛陀所說經典的註釋說明,例如《雜阿含經》卷二十第552經。又譯為「廣普」、「論議」、「大教經」,音譯為「優波提舍」。 | + | [] 說義:對佛陀所說經典的註釋說明,例如《雜阿含經》卷二十[[agama:雜阿含經卷第二十#五五二|第552經]]。又譯為「廣普」、「論議」、「大教經」,音譯為「優波提舍」。 |
| | | |
| [] 彼彼說義:十二部經每一部所說的含義。 | | [] 彼彼說義:十二部經每一部所說的含義。 |
| [] 剎利:古代印度種姓制度中的王族及武士階級,掌管政治及軍事。又譯為「剎帝利」。 | | [] 剎利:古代印度種姓制度中的王族及武士階級,掌管政治及軍事。又譯為「剎帝利」。 |
| | | |
- | [] 梵志:古代印度種姓制度中的祭司階級;有志修梵行(清淨的修行)的人。音譯為「婆羅門」。 | + | [] 梵志:有志修梵行(清淨的修行)的人,音譯為「婆羅門」,為古代印度種姓制度中的祭司階級。 |
| | | |
| [] 居士:在家的修行人。 | | [] 居士:在家的修行人。 |
| [] 數往見比丘:時常前往會見比丘。 | | [] 數往見比丘:時常前往會見比丘。 |
| | | |
- | [] 向法次法:藉由修法的次序修習,趨向涅槃(滅除煩惱、生死),另譯作「法次法向」。 | + | [] 向法次法:依著一個修行「法」、下一個修行法(「次法」)的實踐方「向」順序修行。又譯為「法次法向」、「如說修行」。 |
| | | |
| ====[對應經典]==== | | ====[對應經典]==== |
| 本經在「知時」的段落,說「知是時修下相,是時修高相,是時修捨相」,可參見《雜阿含經》卷二十七第714經的教導:在心浮動散亂時,不宜用能振奮心情的方法,而要用能沉澱心情的方法;在心萎靡不振時,要用能振奮心情的方法,不宜用能沉澱心情的方法。例如修定,當無論如何都很昏沉時,要用能提神醒腦的方法作個改變,而不是繼續修定而更加昏沉。 | | 本經在「知時」的段落,說「知是時修下相,是時修高相,是時修捨相」,可參見《雜阿含經》卷二十七第714經的教導:在心浮動散亂時,不宜用能振奮心情的方法,而要用能沉澱心情的方法;在心萎靡不振時,要用能振奮心情的方法,不宜用能沉澱心情的方法。例如修定,當無論如何都很昏沉時,要用能提神醒腦的方法作個改變,而不是繼續修定而更加昏沉。 |
| | | |
- | 在心念專注穩定時,進一步修行捨離,則有助於智慧的升起;但若心還完全無法專注,沒有「正念」的基礎,一味地捨離恐怕會讓心念更跳躍,而難以專注穩定下來。 | + | 在心念專注穩定時,進一步修行捨離,則有助於智慧的生起;但若心還完全無法專注,沒有「正念」的基礎,一味地捨離恐怕會讓心念更跳躍,而難以專注穩定下來。 |
| | | |
| 這也和《雜阿含經》卷四十七第1247經呼應:「應當專心方便,隨時思惟三相。云何為三?隨時思惟止相,隨時思惟舉相,隨時思惟捨相。若比丘一向思惟止相,則於是處其心下劣。若復一向思惟舉相,則於是處掉亂心起。若復一向思惟捨相,則於是處不得正定,盡諸有漏。」(CBETA, T02, no. 99, p. 342, a4-10) | | 這也和《雜阿含經》卷四十七第1247經呼應:「應當專心方便,隨時思惟三相。云何為三?隨時思惟止相,隨時思惟舉相,隨時思惟捨相。若比丘一向思惟止相,則於是處其心下劣。若復一向思惟舉相,則於是處掉亂心起。若復一向思惟捨相,則於是處不得正定,盡諸有漏。」(CBETA, T02, no. 99, p. 342, a4-10) |
| [] 初禪:離於感官欲樂,離於惡的、不善的事情,覺與觀兩者皆有,由捨離而生起喜與樂,而達到的禪定境界。 | | [] 初禪:離於感官欲樂,離於惡的、不善的事情,覺與觀兩者皆有,由捨離而生起喜與樂,而達到的禪定境界。 |
| | | |
- | [] 成就遊:進入(達成)並保持著。又譯為「具足住」。 | + | [] 成就遊:達成並保持著。又譯為「具足住」。 |
| | | |
| [] 定生喜樂:依定而生起喜與樂,指第二禪的境界。 | | [] 定生喜樂:依定而生起喜與樂,指第二禪的境界。 |
| | | |
| 本經中以晝度樹開花的次序來比喻的,為由戒生定、依定發慧的次第。 | | 本經中以晝度樹開花的次序來比喻的,為由戒生定、依定發慧的次第。 |
| + | |
| + | c.f. http://buddhaspace.org/gem_browse.php/fpath=gem/brd/BudaHelp/9/F0010089&num=24 |
| | | |
| ====[進階辨正]==== | | ====[進階辨正]==== |
| | | |
- | [[研討:《中阿含經》第三禪敘述的空、室、定]] | + | *[[研討:晝度樹經問答]] |
| + | *[[研討:《中阿含經》第三禪敘述的空、室、定]] |
| | | |
| =====(三)中阿含-[1]-七法品城喻經第三(初一日誦)-[2]-===== | | =====(三)中阿含-[1]-七法品城喻經第三(初一日誦)-[2]-===== |
| @[0422c10]@一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。 | | @[0422c10]@一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。 |
| | | |
- | @[0422c11]@爾時,世尊告諸比丘:「如王邊城七事具足,四食豐饒,易不難得,是故王城不為外敵破,唯除內自壞。 | + | @[0422c11]@爾時,世尊告諸比丘:「如王邊城七事具足,四食豐饒,[[易不難得]]-[]-,是故王城不為外敵破,唯除內自壞。 |
| | | |
- | @[0422c13]@「云何王城七事具足?謂王邊城造立樓櫓,築地使堅,不可毀壞,為內安隱,制外怨敵,是謂王城一事具足。復次,如王邊城掘鑿池塹,極使深廣,修備可依,為內安隱,制外怨敵,是謂王城二事具足。復次,如王邊城周匝通道,開除平博,為內安隱,制外怨敵,是謂王城三事具足。復次,如王邊城集四種軍力-[3]-,象軍、馬軍、車軍、步軍-[4]-,為內安隱,制外怨敵,是謂王城四事具足。復次,如王邊城豫備軍器弓、矢、鉾、戟,為內安隱,制外怨敵,是謂王城五事具足。復次,如王邊城立守門大將,明略智辯,勇毅奇謀,善則聽入,不善則禁,為內安隱,制外怨敵,是謂王城六事具足。復次,如王邊城築立高墻,令極牢固,泥塗堊灑,為內安隱,制外怨敵,是謂王城七事具足也。 | + | @[0422c13]@「云何王城七事具足?謂王邊城造立樓櫓,築地使堅,不可毀壞,為內安隱,制外怨敵,是謂王城一事具足。復次,如王邊城掘鑿池塹,極使深廣,修備可依,為內安隱,制外怨敵,是謂王城二事具足。復次,如王邊城周匝通道,開除平博,為內安隱,制外怨敵,是謂王城三事具足。復次,如王邊城集四種軍力-[3]-,象軍、馬軍、車軍、步軍-[4]-,為內安隱,制外怨敵,是謂王城四事具足。復次,如王邊城豫備軍器弓、矢、[[鉾]]-[]-、戟,為內安隱,制外怨敵,是謂王城五事具足。復次,如王邊城立守門大將,明略智辯,勇毅奇謀,善則聽入,不善則禁,為內安隱,制外怨敵,是謂王城六事具足。復次,如王邊城築立高墻,令極牢固,泥塗堊灑,為內安隱,制外怨敵,是謂王城七事具足也。 |
| | | |
| @[0422c28]@「云何王城四食-[5]-豐饒,易不難得?謂王邊城水草樵木,資有豫備,為內安隱,制外怨敵,是謂王城一食豐饒,易不難得。復次,如王邊城多收稻穀及儲畜麥,為內安隱,制外怨敵,是謂王城二食豐饒,易不難得。復次,如王邊城多積[[秥]]-[6]--[]-豆及大小豆,為內安隱,制外怨敵,是謂王城三食豐饒,易不難得。復次,如王邊城畜酥油、蜜及甘蔗、糖-[7]-、魚、鹽、[[脯]]-[]-肉,一切具-[8]-足,為內安隱,制外-[9]-怨敵,是謂王城四食豐饒,易不難得。如是王城七事具足,四食豐饒,易不難得,不為外敵破,唯除內自壞。 | | @[0422c28]@「云何王城四食-[5]-豐饒,易不難得?謂王邊城水草樵木,資有豫備,為內安隱,制外怨敵,是謂王城一食豐饒,易不難得。復次,如王邊城多收稻穀及儲畜麥,為內安隱,制外怨敵,是謂王城二食豐饒,易不難得。復次,如王邊城多積[[秥]]-[6]--[]-豆及大小豆,為內安隱,制外怨敵,是謂王城三食豐饒,易不難得。復次,如王邊城畜酥油、蜜及甘蔗、糖-[7]-、魚、鹽、[[脯]]-[]-肉,一切具-[8]-足,為內安隱,制外-[9]-怨敵,是謂王城四食豐饒,易不難得。如是王城七事具足,四食豐饒,易不難得,不為外敵破,唯除內自壞。 |
| @[0423a11]@「如是,若聖弟子亦得七善法,[[逮]]-[]-[[四增上心]]-[]-,易不難得。是故聖弟子不為魔王之所得便,亦不隨惡不善之法,不為[[染污]]-[]-所染,不復更受生也。 | | @[0423a11]@「如是,若聖弟子亦得七善法,[[逮]]-[]-[[四增上心]]-[]-,易不難得。是故聖弟子不為魔王之所得便,亦不隨惡不善之法,不為[[染污]]-[]-所染,不復更受生也。 |
| | | |
- | @[0423a14]@「云何聖弟子得七善法?謂聖弟子得堅固信,深著如來,信根已立,終不隨外沙門、梵志,若天、魔、梵及餘世間,是謂聖弟子得一善法。復次,聖弟子常行[[慚]]-[]-恥,可慚知慚,惡不善法穢汙煩惱,受諸惡報,[[造生死本]]-[]-,是謂聖弟子得二善法。復次,聖弟子常行羞[[愧]]-[]-,可愧知愧,惡不善法穢汙煩惱,受諸惡報,造生死本,是謂聖弟子得三善法。復次,聖弟子常行精進,斷惡不善,修諸善法,[[恒自起意,專一堅固,為諸善本,不捨方便]]-[]-,是謂聖弟子得四善法。復次,聖弟子廣學多聞,守持不忘,積聚博聞,所謂法者,[[初善、中善、竟亦善]]-[]-,[[有義有文]]-[]-,具足清淨,顯現梵行,如是諸法廣學多聞,翫習-[]-至千,[[意所惟觀]]-[]-,明見深達,是謂聖弟子得五善法。復次,聖弟子常行於念,成就正念,久所曾習,久所曾聞,恒憶不忘,是謂聖弟子得六善法。復次,聖弟子修行智慧,[[觀興衰法]]-[]-,得如此智,聖慧明達,分別曉了,以正盡苦,是謂聖弟子得七善法也。 | + | @[0423a14]@「云何聖弟子得七善法?謂聖弟子得堅固信,深著如來,信根已立,終不隨外沙門、梵志,若天、魔、梵及餘世間,是謂聖弟子得一善法。復次,聖弟子常行[[慚]]-[]-恥,可慚知慚,[[惡不善法]]-[]-穢汙煩惱,受諸惡報,[[造生死本]]-[]-,是謂聖弟子得二善法。復次,聖弟子常行羞[[愧]]-[]-,可愧知愧,惡不善法穢汙煩惱,受諸惡報,造生死本,是謂聖弟子得三善法。復次,聖弟子常行精進,斷惡不善,修諸善法,[[恒自起意,專一堅固,為諸善本,不捨方便]]-[]-,是謂聖弟子得四善法。復次,聖弟子廣學多聞,守持不忘,積聚博聞,所謂法者,[[初善、中善、竟亦善]]-[]-,[[有義有文]]-[]-,具足清淨,顯現梵行,如是諸法廣學多聞,翫習-[]-至千,[[意所惟觀]]-[]-,明見深達,是謂聖弟子得五善法。復次,聖弟子常行於念,成就正念,久所曾習,久所曾聞,恒憶不忘,是謂聖弟子得六善法。復次,聖弟子修行智慧,[[觀興衰法]]-[]-,得如此智,聖慧明達,分別曉了,以正盡苦,是謂聖弟子得七善法也。 |
| | | |
| @[0423b04]@「云何聖弟子逮四增上心,易不難得?謂聖弟子離欲、離惡不善之法,有覺、有觀,離生喜樂,逮初禪成就遊,是謂聖弟子逮初增上心,易不難得。復次,聖弟子覺、觀已息,內靜-[10]-、一心,無覺、無觀,定生喜樂,逮第二禪成就遊,是謂聖弟子逮第二增上心,易不難得。復次,聖弟子離於喜欲,捨無求遊,正念正智而[[身覺樂]]-[]-,謂聖所說、聖所捨、念、樂住、空,逮第三禪成就遊,是謂聖弟子逮第三增上心,易不難得。復次,聖弟子樂滅、苦滅,喜憂本已滅,不苦不樂、捨、念、清淨,逮第四禪成就遊,是謂聖弟子逮第四增上心,易不難得。 | | @[0423b04]@「云何聖弟子逮四增上心,易不難得?謂聖弟子離欲、離惡不善之法,有覺、有觀,離生喜樂,逮初禪成就遊,是謂聖弟子逮初增上心,易不難得。復次,聖弟子覺、觀已息,內靜-[10]-、一心,無覺、無觀,定生喜樂,逮第二禪成就遊,是謂聖弟子逮第二增上心,易不難得。復次,聖弟子離於喜欲,捨無求遊,正念正智而[[身覺樂]]-[]-,謂聖所說、聖所捨、念、樂住、空,逮第三禪成就遊,是謂聖弟子逮第三增上心,易不難得。復次,聖弟子樂滅、苦滅,喜憂本已滅,不苦不樂、捨、念、清淨,逮第四禪成就遊,是謂聖弟子逮第四增上心,易不難得。 |
| | | |
| ====[註解]==== | | ====[註解]==== |
| + | |
| + | [] 易不難得:容易、不難得到。 |
| + | |
| + | [] 鉾:「矛」的異體字。讀音同「矛」。 |
| | | |
| [] 秥:穀類的總稱。讀音同「年」。 | | [] 秥:穀類的總稱。讀音同「年」。 |
| [] 逮:達到。 | | [] 逮:達到。 |
| | | |
- | [] 四增上心:四種增強的心,即四禪。 | + | [] 四增上心:四種提升的心境,指四禪。又譯為「四種增上心法」、「四增心法」。相當的南傳經文作「增上心與在當生中為樂住處之四種禪」。 |
| | | |
| [] 染污:煩惱之別稱。又作雜染、染。 | | [] 染污:煩惱之別稱。又作雜染、染。 |
| | | |
| [] 慚:羞恥於作惡的、不善的事情或起各種煩惱。(「慚愧」二字中,「慚」較重著在自己反省而羞恥,例如「自慚形穢」。) | | [] 慚:羞恥於作惡的、不善的事情或起各種煩惱。(「慚愧」二字中,「慚」較重著在自己反省而羞恥,例如「自慚形穢」。) |
| + | |
| + | [] 惡不善法:惡的、不善的事情。 |
| | | |
| [] 造生死本:造成生死輪迴的根本原因。 | | [] 造生死本:造成生死輪迴的根本原因。 |
| [] 初善、中善、竟亦善:開頭、中間、結尾都是善的。 | | [] 初善、中善、竟亦善:開頭、中間、結尾都是善的。 |
| | | |
- | [] 有義有文:意義正確(有義),辭句正確(有文)。 | + | [] 有義有文:有正確的意義、有正確的詞句。 |
| | | |
| [] 翫習:反覆研習。「翫」讀音同「萬」,研習。 | | [] 翫習:反覆研習。「翫」讀音同「萬」,研習。 |
| @[0424a14]@我聞如是: | | @[0424a14]@我聞如是: |
| | | |
- | @[0424a14]@一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。爾時,世尊告諸比丘:「我當為汝說七水人。諦聽,諦聽,善思念之。」時,諸比丘受教而聽。 | + | @[0424a14]@一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。爾時,世尊告諸比丘:「我當為汝說七水人。[[諦聽]]-[]-,諦聽,善思念之。」時,諸比丘受教而聽。 |
| | | |
| @[0424a17]@佛言:「云何為七?或有一人常臥水中;或復有人[[出水還沒]]-[]-;或復有人[[出水而住]]-[]-;或復有人出水而住,[[住已而觀]]-[]-;或復有人出水而住,住已而觀,[[觀已而渡]]-[]--[3]-;或復有人出水而住,住已而觀,觀已而渡[*],渡[*]已至彼岸;或復有人出水而住,住已而觀,觀已而渡[*],渡[*]已至彼岸,至彼岸已,謂[[住岸人]]-[]-。如是,我當復為汝說七水喻人。諦聽,諦聽,善思念之。」時,諸比丘受教而聽。 | | @[0424a17]@佛言:「云何為七?或有一人常臥水中;或復有人[[出水還沒]]-[]-;或復有人[[出水而住]]-[]-;或復有人出水而住,[[住已而觀]]-[]-;或復有人出水而住,住已而觀,[[觀已而渡]]-[]--[3]-;或復有人出水而住,住已而觀,觀已而渡[*],渡[*]已至彼岸;或復有人出水而住,住已而觀,觀已而渡[*],渡[*]已至彼岸,至彼岸已,謂[[住岸人]]-[]-。如是,我當復為汝說七水喻人。諦聽,諦聽,善思念之。」時,諸比丘受教而聽。 |
| | | |
| ====[註解]==== | | ====[註解]==== |
| + | |
| + | [] 諦聽:仔細地聽。 |
| | | |
| [] 出水還沒:浮出水面後又下沈。 | | [] 出水還沒:浮出水面後又下沈。 |
| -渡已至彼岸 | | -渡已至彼岸 |
| -住岸人 | | -住岸人 |
| + | |
| + | |
| + | ====[進階辨正]==== |
| + | |
| + | [[agama:什麼是「五下分結、五上分結」|什麼是「五下分結、五上分結」]] |
| | | |
| =====(五)中阿含-[1]-七法品木積喻經第五(初一日誦)-[2]-===== | | =====(五)中阿含-[1]-七法品木積喻經第五(初一日誦)-[2]-===== |
| [] 翼從:隨從。 | | [] 翼從:隨從。 |
| | | |
- | [] 大木積:(燃燒的)大木堆。 | + | [] 大木積:(燃燒的)大木堆。 |
| | | |
- | [] 尼師檀:跟衣服的質料一樣,坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為坐具、敷具。 | + | [] 尼師檀:坐時或臥時墊在身下,以保持衣服乾淨的長方形布。又譯為坐具、敷具。 |
| | | |
| [] 工師女:工匠的女兒。 | | [] 工師女:工匠的女兒。 |