差異處

這裡會顯示出所選的版次與目前版次的差異處。

agama1:增壹阿含經禮三寶品第五十 2019/03/16 21:33 agama1:增壹阿含經禮三寶品第五十 2022/10/22 23:03 目前版本
行 256: 行 256:
@[0809b22]@「王與群臣會於都坐,車當王前,於空中止。御者告曰:『天帝今遣車相迎,諸天子儼然相待,便可上車,勿復顧戀。』諸臣大小,聞王當去,[[僉]]-[]-然不悅,皆起而立,叉手白言:『王去之後,臣等何所承命?』王答曰:『卿等勿憂,吾去之後,施惠、齋戒、養民、治國,如吾在時,我比還不久。』王誡敕訖,車即下地,王便上車。侍御問王:『當從何道?』王曰:『此言何謂?』侍御答曰:『[[夫行有兩道,一者惡道,二者善道。行惡者,從惡道到苦處;修善者,遊善道至樂處]]-[夫行有兩道]-。』王曰:『今日行道,[[善惡皆欲從之]]-[]-。』御者聞之,久乃-[16]-寤曰:『甚善,大王!』御者便引在兩道之中,善惡悉睹,-[17]-逕詣三十三天。天帝及諸天子遙見王來,釋提桓因曰:『善來,大王!』命令共坐。」 @[0809b22]@「王與群臣會於都坐,車當王前,於空中止。御者告曰:『天帝今遣車相迎,諸天子儼然相待,便可上車,勿復顧戀。』諸臣大小,聞王當去,[[僉]]-[]-然不悅,皆起而立,叉手白言:『王去之後,臣等何所承命?』王答曰:『卿等勿憂,吾去之後,施惠、齋戒、養民、治國,如吾在時,我比還不久。』王誡敕訖,車即下地,王便上車。侍御問王:『當從何道?』王曰:『此言何謂?』侍御答曰:『[[夫行有兩道,一者惡道,二者善道。行惡者,從惡道到苦處;修善者,遊善道至樂處]]-[夫行有兩道]-。』王曰:『今日行道,[[善惡皆欲從之]]-[]-。』御者聞之,久乃-[16]-寤曰:『甚善,大王!』御者便引在兩道之中,善惡悉睹,-[17]-逕詣三十三天。天帝及諸天子遙見王來,釋提桓因曰:『善來,大王!』命令共坐。」
-@[0809c07]@佛語阿難:「王便就天帝坐,王與帝釋-[18]-貌相、被服、音聲一揆。諸天子心中念言:『何者帝釋?何者為王?』又復念曰:『人法當[[]]-[]-,而俱不眴?』各懷愕然,無以別之。天帝見諸天有疑心,復念言:『我當留王使住,然後乃[*]寤耳。』帝釋謂諸天子:『卿等欲使我留王住此不?』諸天子曰:『實欲使住。』天帝謂荏:『大王!可住此不,我當供給五欲。』因是諸天乃識。+@[0809c07]@佛語阿難:「王便就天帝坐,王與帝釋-[18]-貌相、被服、音聲一揆。諸天子心中念言:『何者帝釋?何者為王?』又復念曰:『[[人法當眴,而俱不眴]]-[]-?』各懷愕然,無以別之。天帝見諸天有疑心,復念言:『我當留王使住,然後乃[*]寤耳。』帝釋謂諸天子:『卿等欲使我留王住此不?』諸天子曰:『實欲使住。』天帝謂荏:『大王!可住此不,我當供給五欲。』因是諸天乃識。
@[0809c15]@「人-[19]-王白天帝曰:『正爾,便為給賜已,願諸天子壽命無極。』賓主請讓。如是至三,帝釋謂王:『何以不住?』王答曰:『我當出家修道,今在天上無緣學道。』天帝曰:『胡為作道?』王曰:『被父王遺令,若白髮生,法當出家。』-[20]-釋聞遺令入道,默然不對。王於天上,須臾之間,五欲自恣,方之世間已十二年。王將欲別,與諸天子說審諦法。-[21]-釋敕侍御:『汝送荏王還於本國。』侍御受教,-[22]-即嚴駕,駕訖,白王曰:『王可上車。』於是,王便與帝釋及諸天子-[23]-誥-[24]-別,即上車,循本道而歸,到蜜[*]𠽮羅宮,侍御即還天上。王下數日,復敕劫[*]北:『若見白髮,-[25]-便白我。』數日之中,頭上-[26]-白髮,劫比以金鑷拔白髮,置王手中。王見已,便說偈曰: @[0809c15]@「人-[19]-王白天帝曰:『正爾,便為給賜已,願諸天子壽命無極。』賓主請讓。如是至三,帝釋謂王:『何以不住?』王答曰:『我當出家修道,今在天上無緣學道。』天帝曰:『胡為作道?』王曰:『被父王遺令,若白髮生,法當出家。』-[20]-釋聞遺令入道,默然不對。王於天上,須臾之間,五欲自恣,方之世間已十二年。王將欲別,與諸天子說審諦法。-[21]-釋敕侍御:『汝送荏王還於本國。』侍御受教,-[22]-即嚴駕,駕訖,白王曰:『王可上車。』於是,王便與帝釋及諸天子-[23]-誥-[24]-別,即上車,循本道而歸,到蜜[*]𠽮羅宮,侍御即還天上。王下數日,復敕劫[*]北:『若見白髮,-[25]-便白我。』數日之中,頭上-[26]-白髮,劫比以金鑷拔白髮,置王手中。王見已,便說偈曰:
行 919: 行 919:
[] 敬法、重法、念法、養法、長法、熾法、大法:尊敬善法、看重善法、憶念善法、培養善法、增長善法、興盛善法、弘揚善法。 [] 敬法、重法、念法、養法、長法、熾法、大法:尊敬善法、看重善法、憶念善法、培養善法、增長善法、興盛善法、弘揚善法。
-[] 首陀會天:五淨居天,又名五不還天,阿那含聖者(持最後身)所居住的地方。一般而言位於色界四禪天上方,共五層。+[] 首陀會天:即五淨居天,位於色界第四禪天之中,是三果聖者才能往生的五個天界,在這裡特指五淨居天的天人。又譯為「五不還天」。
[] 僉:音「牽」,全部。 [] 僉:音「牽」,全部。
行 927: 行 927:
[] 善惡皆欲從之:好的、壞的都想要看到。 [] 善惡皆欲從之:好的、壞的都想要看到。
-[] 眴:相當於「眩」,轉動眼珠子。+[] 人法當眴,而俱不眴:正常人是會眨眼的,但這兩位竟然都不眨眼。按:人會眨眼、天人不眨眼,但相傳極少數人有天人福報而不需眨眼,例如毘婆尸佛即以不眨眼聞名。
[] 五減:短命、薄色、少力、多病、無智。 [] 五減:短命、薄色、少力、多病、無智。
行 960: 行 960:
@[0810b20]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0810b20]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0810b21]@爾時,世尊告諸比丘:「有四大[[泥-[20]-黎]]-[]-之人。云何為四?所謂[[末佉梨]]-[]-罪人,[[帝舍比丘]]-[]-是大罪人,[[提婆達兜]]-[]-是大罪人,[[瞿波離]]-[]-比丘是大罪人。末佉梨罪人者,身出火光,長六十肘。帝舍罪人者,身出火光,長四十肘。提婆達兜罪人者,身出火光,長三十肘。瞿波離罪人者,身出火光,長二十肘。+@[0810b21]@爾時,世尊告諸比丘:「有四大[[泥-[20]-黎]]-[]-之人。云何為四?所謂[[末佉梨]]-[]-罪人,[[帝舍比丘]]-[]-是大罪人,[[提婆達兜]]-[]-是大罪人,[[瞿波離比丘]]-[]-是大罪人。末佉梨罪人者,身出火光,長六十肘。帝舍罪人者,身出火光,長四十肘。提婆達兜罪人者,身出火光,長三十肘。瞿波離罪人者,身出火光,長二十肘。
-@[0810b27]@「比丘當知,末佉梨教無數眾生使行邪見顛倒之想,計有無之想。帝舍愚人者,斷諸聖眾[[應器]]-[]-遺餘。提婆達兜愚人者,鬥亂眾僧,殺阿羅漢比丘尼,起害意向於如來。瞿波離罪人者,誹謗舍利弗、目-[21]-乾連。+@[0810b27]@「比丘當知,末佉梨教無數眾生使行邪見顛倒之想,計有無之想。帝舍愚人者,斷諸聖眾[[應器]]-[]-遺餘。提婆達兜愚人者,鬥亂眾僧,殺阿羅漢比丘尼,起害意向於如來。瞿波離罪人者,誹謗舍利弗、目-[21]-乾連。
-@[0810c03]@「又復,比丘!末佉梨罪人教無數眾生,使行邪見,身壞命終,墮-[22]-焰光泥[*]黎中。帝舍罪人,斷聖眾應器遺餘,身壞命終,墮等害地獄中。提婆達兜罪人者,起謀害心向於如來,身壞命終,墮-[23]-[[阿鼻地獄]]-[]-中。瞿波離罪人者,由其誹謗舍利弗、目[*]乾連,身壞命終,墮鉢-[24]-投摩地獄中。+@[0810c03]@「又復,比丘!末佉梨罪人教無數眾生,使行邪見,身壞命終,墮-[22]-[[焰光泥[*]黎]]-[]-中。帝舍罪人,斷聖眾應器遺餘,身壞命終,墮[[等害地獄]]-[]-中。提婆達兜罪人者,起謀害心向於如來,身壞命終,墮-[23]-[[阿鼻地獄]]-[]-中。瞿波離罪人者,由其誹謗舍利弗、目[*]乾連,身壞命終,墮[[鉢-[24]-投摩地獄]]-[]-中。
-@[0810c09]@「末佉-[25]-離罪人者,是時獄卒生拔其舌-[26]-背著脊上。所以然者,由其曩昔教無數眾生使行邪見。帝舍大罪人者,是時獄卒生擗其身,鎔銅灌壞其心,又以熱鐵丸,使令吞之。所以然者,由其斷應器遺餘故。提婆達兜罪人者,以熱鐵輪,轢壞其身,又以鐵杵㕮咀-[27]-其體,群暴惡象蹹蹈其身,又復大熱鐵山鎮-[28]-押-[29]-面上,舉身為熱銅-[30]-葉所裹。所以然者,由其曩昔鬥亂聖眾,壞和合僧故,致鐵輪轢斷其頭。又-[31]-此提婆達兜愚人,教彼太子使害父王,由是果報故,使鐵杵破壞其身。又彼提婆達兜愚-[32]-癡之人,飲象使醉往害如來,由是果報,群象蹹蹈其體。又彼提婆達兜惡人,上耆闍崛山-[33]-顛,執石擲佛,由斯果報故,-[34]-使熱鐵山鎮[*]押其面。然彼提婆達兜愚人,殺阿羅漢比丘尼,由斯果報-[35]-故,使熱銅鐵[*]葉纏裹其身。比丘當知,瞿波離罪人者,在彼蓮華地獄中,千具犁牛-[36]-以犁其舌。所以然者,由其[謗誹>誹謗]舍利弗、-[37]-目連故,由此因緣果報,使千具犁牛而壞其舌。+@[0810c09]@「末佉-[25]-離罪人者,是時獄卒生拔其舌-[26]-背著脊上。所以然者,由其[[曩昔]]-[]-教無數眾生使行邪見。帝舍大罪人者,是時獄卒[[生擗其身]]-[]-,鎔銅灌壞其心,又以熱鐵丸,使令吞之。所以然者,由其斷應器遺餘故。提婆達兜罪人者,以熱鐵輪,[[轢]]-[]-壞其身,又以鐵杵[[㕮咀]]-[27]--[]-其體,群暴惡象[[蹹]]-[]-蹈其身,又復大熱鐵山鎮-[28]-押-[29]-面上,舉身為熱銅-[30]-葉所裹。所以然者,由其曩昔鬥亂聖眾,壞和合僧故,致鐵輪轢斷其頭。又-[31]-此提婆達兜愚人,教彼太子使害父王,由是果報故,使鐵杵破壞其身。又彼提婆達兜愚-[32]-癡之人,飲象使醉往害如來,由是果報,群象蹹蹈其體。又彼提婆達兜惡人,上耆闍崛山-[33]-顛,執石擲佛,由斯果報故,-[34]-使熱鐵山鎮[*]押其面。然彼提婆達兜愚人,殺阿羅漢比丘尼,由斯果報-[35]-故,使熱銅鐵[*]葉纏裹其身。比丘當知,瞿波離罪人者,在彼蓮華地獄中,千具犁牛-[36]-以犁其舌。所以然者,由其[謗誹>誹謗]舍利弗、-[37]-目連故,由此因緣果報,使千具犁牛而壞其舌。
-@[0810c29]@「-[38]-又復,比丘!末佉[*]離罪人者,身出火光,長六十肘。若有眾生興起此念:『-[1]-當拔濟饒益此人。』取四大海水,高四十肘,澆灌其身,然彼海水尋時消盡,焰不增減。-[2]-由是熱鐵[*]葉火燒四日,有人來以四-[3]-[[渧]]水澆,然水尋時消盡。此亦如是。若有人來以-[4]-四大海水澆彼人身,欲令無為,終不可果。所以然者,由彼-[5]-罪過極深重故。+@[0810c29]@「-[38]-又復,比丘!末佉[*]離罪人者,身出火光,長六十肘。若有眾生興起此念:『-[1]-當拔濟饒益此人。』取四大海水,高四十肘,澆灌其身,然彼海水尋時消盡,焰不增減。-[2]-由是熱鐵[*]葉火燒四日,有人來以四-[3]-[[渧]]-[]-水澆,然水尋時消盡。此亦如是。若有人來以-[4]-四大海水澆彼人身,欲令無為,終不可果。所以然者,由彼-[5]-罪過極深重故。
@[0811a08]@「然彼帝舍罪人,身出火光,長四十肘,設有眾生愍念此人,以三大海水澆灌其身,然彼海水尋時消盡,火[*]焰不減。其猶有人以三[*]渧水著熱鏊上,水尋消[*]滅,不得久停。此亦如是,若以三大海水澆帝舍身上,水尋時滅,火終-[6]-不增減。 @[0811a08]@「然彼帝舍罪人,身出火光,長四十肘,設有眾生愍念此人,以三大海水澆灌其身,然彼海水尋時消盡,火[*]焰不減。其猶有人以三[*]渧水著熱鏊上,水尋消[*]滅,不得久停。此亦如是,若以三大海水澆帝舍身上,水尋時滅,火終-[6]-不增減。
-@[0811a13]@「提婆達兜罪人,身出火光,長三十肘。若有眾生,興起愛念之心,欲使提婆達兜身永處無為,以二大海水澆灌其身,水尋時盡,火終不滅。猶如以二[*]渧水著熱鏊上,終無增減。提婆達兜愚人-[7]-亦如是,以二大海水澆灌其身,水尋時盡,火終不滅,提婆達兜身體苦痛如斯。+@[0811a13]@「提婆達兜罪人,身出火光,長三十肘。若有眾生,興起愛念之心,欲使提婆達兜身[[永處無為]]-[]-,以二大海水澆灌其身,水尋時盡,火終不滅。猶如以二[*]渧水著熱鏊上,終無增減。提婆達兜愚人-[7]-亦如是,以二大海水澆灌其身,水尋時盡,火終不滅,提婆達兜身體苦痛如斯。
-@[0811a20]@「瞿波離罪人,身出火光,長二十肘。設有眾生愍念斯人,取一大海水澆灌其身,然彼海水尋時消盡,火終不滅。猶如一[*]渧水著熱鏊上,尋時消盡,不得久停。瞿波離比丘亦-[8]-復如是。罪報所牽,故受斯罪。是謂,比丘!此四種人受罪極重,當自盡-[9]-意遠離斯患,承諸賢聖等修梵行者。如是,仁者,當作斯學。」+@[0811a20]@「瞿波離罪人,身出火光,長二十肘。設有眾生愍念斯人,取一大海水澆灌其身,然彼海水尋時消盡,火終不滅。猶如一[*]渧水著熱[[鏊]]-[]-上,尋時消盡,不得久停。瞿波離比丘亦-[8]-復如是。罪報所牽,故受斯罪。是謂,比丘!此四種人受罪極重,當自盡-[9]-意遠離斯患,承諸賢聖等修梵行者。如是,仁者,當作斯學。」
@[0811a27]@爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0811a27]@爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1123: 行 1123:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 泥黎:地獄。+[] 泥黎:「地獄」的音譯。
-[] 末佉梨:外道六師當中的那位「宿命論」者,末迦梨瞿舍利子(巴 Makkhali Gosāla)??+[] 末佉梨:莊居士註解:「末佉梨」,若指六師外道之一,則《增壹阿含386經》(43品7經)作「瞿耶樓」,《長阿含27經》作「末伽梨拘舍」,《長部2經》作「末迦利瞿舍羅」(makkhali gosālo) ,《增支部561經》(AN.3.138)作「末迦利」(makkhali)。若依《經律異相卷》所標「提舍等四比丘受罪輕重」,則「末佉梨」為比丘,非六師外道之一。《佛說四泥犁經》說「此末佉梨愚人,教受百拘梨人使行邪見」。
-[] 帝舍比丘:+[] 帝舍比丘:
[] 提婆達兜:阿難尊者的兄長,佛陀的堂兄弟,曾加入佛教僧團,在修成神通後貪取名利而自立教團,吸收阿闍世王的供養,與佛陀為敵。又譯為「提婆達多」、「調達」。 [] 提婆達兜:阿難尊者的兄長,佛陀的堂兄弟,曾加入佛教僧團,在修成神通後貪取名利而自立教團,吸收阿闍世王的供養,與佛陀為敵。又譯為「提婆達多」、「調達」。
-[] 瞿波離:又作瞿婆離、拘迦利,譯為惡時者、何時,提婆達多之弟子。+[] 瞿波離比丘:又作瞿婆離、拘迦利,譯為惡時者、何時,提婆達多之弟子。
-[] 應器:鐵鉢,比丘的食器。+[] 應器:比丘托鉢及吃飯的食器。 
 + 
 +[] 焰光泥黎: 
 + 
 +[] 等害地獄:獄中眾生集體死亡再集體復活,如此週而復始痛苦不斷。
[] 阿鼻地獄:又名無間地獄,墮落到此的眾生受苦無間斷。 [] 阿鼻地獄:又名無間地獄,墮落到此的眾生受苦無間斷。
 +
 +[] 鉢投摩地獄:即「紅蓮地獄」,此地獄眾生由於寒冷,身體凍成紅色,皮破而呈血赤之色。
 +
 +[] 曩昔:過去。
 +
 +[] 生擗其身:擗音同「譬」,掰開。把身體活活剝開。
 +
 +[] 轢:音同「力」,以車輪輾過。
 +
 +[] 㕮咀:以物拍碎。
 +
 +[] 蹹:「踏」的古字。
 +
 +[] 渧:「滴」的古代俗寫。
 +
 +[] 永處無為:
 +
 +[] 鏊:音熬,一種烙餅用的平底鍋。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
行 1141: 行 1163:
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
-  *本經與[[http://www.cbeta.org/result/normal/T02/0139_001.htm|佛說四泥犁經]]相似度很高,可對讀。\\+  *本經提到的四大地獄惡人表列如下:
-  *外道六師的主張可參考 [[agama:雜阿含經卷第七#一五一|[導讀:外道的見解]]]\\+^ 惡人名 ^ 造的惡業 ^ 得地獄報 ^ 
 +| 末佉梨 | 廣傳邪見 | 拔舌頭放在背上 | 
 +| 帝舍 | 害僧團沒飯吃 | 身體被剝開 | 
 +| 提婆達兜 | 破和合僧、叫唆殺父、出佛身血、殺阿羅漢 | 被鐵杵打爛身體 | 
 +| 瞿波離 | 執意毀謗舍利弗、目乾連 | 舌頭被牛踩 |  
 + 
 +  *本經與[[http://www.cbeta.org/result/normal/T02/0139_001.htm|佛說四泥犁經]]相似度很高,可對讀。\\
  *末佉梨的罪行:   *末佉梨的罪行:
行 1160: 行 1188:
詳見:[[agama1:增壹阿含經三寶品第二十一#五|《增壹阿含經》卷十二〈三寶品21〉5]]、[[agama:雜阿含經卷第四十八#一二七八|《雜阿含經》卷四十八第1278經]]]、[[http://www.cbeta.org/result/normal/T24/1464_004.htm|《鼻奈耶》卷4]]。\\ 詳見:[[agama1:增壹阿含經三寶品第二十一#五|《增壹阿含經》卷十二〈三寶品21〉5]]、[[agama:雜阿含經卷第四十八#一二七八|《雜阿含經》卷四十八第1278經]]]、[[http://www.cbeta.org/result/normal/T24/1464_004.htm|《鼻奈耶》卷4]]。\\
-  *邪見比破戒罪更重?? +  *四大罪人的罪狀,最重罪的是教導無數人行邪見的末佉梨,可見廣傳邪見所造的惡業甚重。
-本經四大罪人的罪狀,是由重排到輕,最重罪的是教導無數人行邪見的末佉梨(外道六師之一?),罪罰比提婆達多更重。可見「邪見」可能比「破戒」更糟糕。??+
=====(六)@@[0811a29]@@===== =====(六)@@[0811a29]@@=====
行 1175: 行 1202:
@[0811b14]@佛告諸比丘:「我今觀察眾生心意,所謂此人身壞命終,應入地獄中,-[14]-然後時觀此人-[15]-以入地獄中,受苦酸酷-[16]-考掠無數,愁憂苦惱不可稱-[17]-記。猶如一大火坑無有塵煙,設有人來逕趣斯處,又且有目之士觀此人所趣,必當墜火終不虛也。然復後時觀此人[*]以墮火坑,吾所謂人者[*]以墮火坑。-[18]-今觀察眾生心意所念,必入地獄不疑,如我後時觀察此人,[*]以定入地獄,受苦酸酷不可稱[*]記。云何斯人[*]以入地獄?是謂我觀趣地獄眾生作諸惡行不善之業,身壞命終,入地獄中,我悉知之。吾所說者,正謂此耳。 @[0811b14]@佛告諸比丘:「我今觀察眾生心意,所謂此人身壞命終,應入地獄中,-[14]-然後時觀此人-[15]-以入地獄中,受苦酸酷-[16]-考掠無數,愁憂苦惱不可稱-[17]-記。猶如一大火坑無有塵煙,設有人來逕趣斯處,又且有目之士觀此人所趣,必當墜火終不虛也。然復後時觀此人[*]以墮火坑,吾所謂人者[*]以墮火坑。-[18]-今觀察眾生心意所念,必入地獄不疑,如我後時觀察此人,[*]以定入地獄,受苦酸酷不可稱[*]記。云何斯人[*]以入地獄?是謂我觀趣地獄眾生作諸惡行不善之業,身壞命終,入地獄中,我悉知之。吾所說者,正謂此耳。
-@[0811b26]@「我知畜生之道,亦知趣畜生者,以何緣本而說此乎?於是,比丘!我觀察眾生心中所念,此人身壞命終,生畜生中。-[19]-有我後時觀察此人,[*]以生畜生中,愁憂苦惱不可稱計。云何斯人[*]以墮畜生中乎?猶如村落有大圊廁,屎滿其中。設有斯人徑趣斯處,有目之士,見斯人來徑趣斯處,此人不久徑墮于廁。-[20]-然後時觀此人已墮-[21]-于廁,受厄窮困不可稱[*]記。云何斯人已墮[*]于廁?我今觀眾生類亦復如是,斯人命終應生畜生中。又-[22]-復時觀已生畜生中,受苦無量。我今觀畜生眾生皆悉明了。我所說-[23]-者,正謂此耳。+@[0811b26]@「我知畜生之道,亦知趣畜生者,以何緣本而說此乎?於是,比丘!我觀察眾生心中所念,此人身壞命終,生畜生中。-[19]-有我後時觀察此人,[*]以生畜生中,愁憂苦惱不可稱計。云何斯人[*]以墮畜生中乎?猶如村落有大[[圊]]-[]-廁,屎滿其中。設有斯人徑趣斯處,有目之士,見斯人來徑趣斯處,此人不久徑墮于廁。-[20]-然後時觀此人已墮-[21]-于廁,受厄窮困不可稱[*]記。云何斯人已墮[*]于廁?我今觀眾生類亦復如是,斯人命終應生畜生中。又-[22]-復時觀已生畜生中,受苦無量。我今觀畜生眾生皆悉明了。我所說-[23]-者,正謂此耳。
-@[0811c09]@「我亦知餓鬼眾生,餓鬼之道,-[24]-其身壞命終,生餓鬼者,我亦知之。其有眾生身壞命終,趣餓鬼之道,我悉知之。我復-[25]-於後時觀見此眾生,[*]以入餓鬼受苦痛、樂痛。云何斯人以入餓鬼中乎?猶如大村落側有一大樹,生危嶮之處,枝葉-[26]-凋落。設有人來,-[27]-往趣斯處,有目之士遙觀此人,必趣-[28]-樹不疑。-[29]-復後時觀此-[30]-人,或坐、或臥,受其苦樂之報。云何斯人[*]以至樹下坐臥乎?-[31]-今我觀眾生之類亦復如是,身壞命終,必趣餓鬼不疑,受其苦樂之報不可稱[*]記。我知餓鬼趣,餓鬼之道,皆悉分明,我所說者,正謂此耳。+@[0811c09]@「我亦知餓鬼眾生,餓鬼之道,-[24]-其身壞命終,生餓鬼者,我亦知之。其有眾生身壞命終,趣餓鬼之道,我悉知之。我復-[25]-於後時觀見此眾生,[*]以入餓鬼受苦痛、樂痛。云何斯人以入餓鬼中乎?猶如大村落側有一大樹,生危[[嶮]]-[]-之處,枝葉-[26]-凋落。設有人來,-[27]-往趣斯處,有目之士遙觀此人,必趣-[28]-樹不疑。-[29]-復後時觀此-[30]-人,或坐、或臥,受其苦樂之報。云何斯人[*]以至樹下坐臥乎?-[31]-今我觀眾生之類亦復如是,身壞命終,必趣餓鬼不疑,受其苦樂之報不可稱[*]記。我知餓鬼趣,餓鬼之道,皆悉分明,我所說者,正謂此耳。
@[0811c21]@「我知人道,亦知趣人道,[亦>]其有造行,身壞命終,生人中者,我亦知之。於是,比丘!我觀眾生類心中所念,此人-[32]-必當身壞命終,應生人中。我復於後時觀此人已生人中。云何斯人已生人中?猶如村落側有一大樹,在平正-[33]-處,多諸-[34]-陰涼。若有人直從一道來,有目之士見已便知之,斯人所趣向,定至此樹不疑。我復於後時觀此人,已至此樹,受樂無量。云何斯人得至斯處?此亦如是,我觀眾生心意所念[*]亦如是,身壞命終,必生人中不疑。我復於後時,觀此人已生人中受樂無量。我知人趣,亦知趣人之道,今生人中者,我亦知之,我所說者,正謂此耳。 @[0811c21]@「我知人道,亦知趣人道,[亦>]其有造行,身壞命終,生人中者,我亦知之。於是,比丘!我觀眾生類心中所念,此人-[32]-必當身壞命終,應生人中。我復於後時觀此人已生人中。云何斯人已生人中?猶如村落側有一大樹,在平正-[33]-處,多諸-[34]-陰涼。若有人直從一道來,有目之士見已便知之,斯人所趣向,定至此樹不疑。我復於後時觀此人,已至此樹,受樂無量。云何斯人得至斯處?此亦如是,我觀眾生心意所念[*]亦如是,身壞命終,必生人中不疑。我復於後時,觀此人已生人中受樂無量。我知人趣,亦知趣人之道,今生人中者,我亦知之,我所說者,正謂此耳。
-@[0812a05]@「我亦知天,亦知趣天之道,其有眾生作諸功業生-[1]-天者,我亦知之。以何因緣而說此乎?我今觀眾生之類心中所念,此人必當身壞命終,生善處天上,然-[2]-後時觀此人身壞命終,生善處天上,於彼受自然之福,快樂無比。是謂斯人已生天上,於彼受自然之福,快樂無比。猶如村落-[3]-側有好高廣講堂,-[4]-彫文刻鏤,懸繒幡蓋,香汁灑地,敷好坐具,氍-[5]-毹毾㲪,文繡綩綖。若有人直從一道來,有目之士直從一道來,此人所趣向,定至高廣講堂-[6]-必不疑,復於後時觀見此人,已到講堂上,或坐、或臥,於中受福快樂無比。此亦如是,吾今觀眾生類身壞命終,應生善處天上,於彼受樂快不可計。云何斯人[*]以生善處天上乎?我知天道,趣天之路乎?我所說者,正謂此耳。+@[0812a05]@「我亦知天,亦知趣天之道,其有眾生作諸功業生-[1]-天者,我亦知之。以何因緣而說此乎?我今觀眾生之類心中所念,此人必當身壞命終,生善處天上,然-[2]-後時觀此人身壞命終,生善處天上,於彼受自然之福,快樂無比。是謂斯人已生天上,於彼受自然之福,快樂無比。猶如村落-[3]-側有好高廣講堂,-[4]-彫文刻鏤,懸[[繒]]-[]-幡蓋,香汁灑地,敷好坐具,[[氍-[5]-毹]]-[]-[[毾㲪]]-[]-,文繡[[綩綖]]-[]-。若有人直從一道來,有目之士直從一道來,此人所趣向,定至高廣講堂-[6]-必不疑,復於後時觀見此人,已到講堂上,或坐、或臥,於中受福快樂無比。此亦如是,吾今觀眾生類身壞命終,應生善處天上,於彼受樂快不可計。云何斯人[*]以生善處天上乎?我知天道,趣天之路乎?我所說者,正謂此耳。
-@[0812a21]@「我今知涅槃,亦知涅槃之道,亦知眾生應般涅槃者。或有眾生盡有漏成無漏,心解脫、智慧解脫,現身取證而自遊化,我悉知之。由何因緣而說此乎?於是,比丘!我觀眾生類心中所念,此人盡有漏成無漏,心解脫、智慧解脫,是謂斯人[*]以盡有漏成無漏。猶如去村落不遠有大池,-[7]-水極清徹。若有人直從一道來,有目之士遙見斯人來,知此人必至池水不疑,又[*]後時-[8]-觀此人已至池水,沐浴澡洗,除諸穢污,去諸垢[[坋]]-[]--[9]-,在側而坐,亦不與人共相諍競。我今觀眾生類亦復如是,盡有漏成無漏,心解脫、智慧解脫;生死已盡,梵行已立,所作已辦,名-[10]-色知如真。是謂斯人已至此處,我知涅槃-[11]-之道,亦知眾生般涅槃者,皆悉知之。如來.至真.等正覺有此之智、無畏、力具,皆悉成就。如來智無有量,如來能觀過去無限無量不可計事,皆悉知之。將來現在無限無量皆悉分別。是故,比丘!當求方便,-[12]-具足[[十力]]-[]-、[[無畏]]-[]-。如是,比丘!當作是學。」+@[0812a21]@「我今知涅槃,亦知涅槃之道,亦知眾生應般涅槃者。或有眾生盡有漏成無漏,心解脫、智慧解脫,現身取證而自遊化,我悉知之。由何因緣而說此乎?於是,比丘!我觀眾生類心中所念,此人盡有漏成無漏,心解脫、智慧解脫,是謂斯人[*]以盡有漏成無漏。猶如去村落不遠有大池,-[7]-水極清徹。若有人直從一道來,有目之士遙見斯人來,知此人必至池水不疑,又[*]後時-[8]-觀此人已至池水,沐浴澡洗,除諸穢污,去諸垢[[坋]]-[]--[9]-,在側而坐,亦不與人共相諍競。我今觀眾生類亦復如是,盡有漏成無漏,心解脫、智慧解脫;生死已盡,梵行已立,所作已辦,名-[10]-色知如真。是謂斯人已至此處,我知涅槃-[11]-之道,亦知眾生般涅槃者,皆悉知之。如來.至真.等正覺有此之智、無畏、力具,皆悉成就。如來智無有量,如來能觀過去無限無量不可計事,皆悉知之。將來現在無限無量皆悉分別。是故,比丘!當求方便,-[12]-具足[[十力]]-[]-、[[無畏]]-[]-。如是,比丘!當作是學。」
@[0812b12]@爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0812b12]@爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1369: 行 1396:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] 坋:灰塵。讀音同「笨」。+[] 圊:音同「青」,廁所。 
 + 
 +[] 嶮:音同「險」,地勢險惡、高峻。 
 + 
 +[] 繒:絲織品。 
 + 
 +[] 氍毹:讀音同「渠於」,毛織的地毯。 
 + 
 +[] 毾㲪:讀音同「踏登」,細緻的毛被與毛蓆。 
 + 
 +[] 綩綖:讀音同「晚延」,古代垂覆在帽子前後的飾物。 
 + 
 +[] 坋:灰塵。讀音同「笨」。
[] 十力:只有佛才具足的十種智力:(1)處、非處智力:完全了知什麼是有道理、可能的(「斯有是處」),什麼是沒道理、不可能的(「無有是處」)。(2)業異熟智力:完全了知過去、未來、現在三世的因果業報。(3)靜慮、解脫、等持、等至智力:完全了知各種禪定境界,這些定境要怎麼入手、有哪些深淺的層次、有哪些因緣能阻礙或成就這些定境。(4)根上下智力:完全了知眾生的根器好壞。(5)種種意解智力:完全了知眾生的各種意向。(6)種種界智力:完全了知世間與眾生的各種差別、分類。(7)遍趣行智力:完全了知有什麼途徑能通往什麼結果。(8)宿住隨念智力:完全了知而能憶念自己及眾生的過去世。(9)死生智力:完全了知眾生未來世的往生去處,以及導致往生這些去處的善惡因緣。(10)漏盡智力:完全自知自證得漏盡,斷盡煩惱。詳見[[agama:雜阿含經卷第二十六#六八四|《雜阿含經》卷二十六第684經]]。 [] 十力:只有佛才具足的十種智力:(1)處、非處智力:完全了知什麼是有道理、可能的(「斯有是處」),什麼是沒道理、不可能的(「無有是處」)。(2)業異熟智力:完全了知過去、未來、現在三世的因果業報。(3)靜慮、解脫、等持、等至智力:完全了知各種禪定境界,這些定境要怎麼入手、有哪些深淺的層次、有哪些因緣能阻礙或成就這些定境。(4)根上下智力:完全了知眾生的根器好壞。(5)種種意解智力:完全了知眾生的各種意向。(6)種種界智力:完全了知世間與眾生的各種差別、分類。(7)遍趣行智力:完全了知有什麼途徑能通往什麼結果。(8)宿住隨念智力:完全了知而能憶念自己及眾生的過去世。(9)死生智力:完全了知眾生未來世的往生去處,以及導致往生這些去處的善惡因緣。(10)漏盡智力:完全自知自證得漏盡,斷盡煩惱。詳見[[agama:雜阿含經卷第二十六#六八四|《雜阿含經》卷二十六第684經]]。
行 1387: 行 1426:
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
 +
 +本經中對於五趣的譬喻表列如下:
 +
 +^ 五趣 ^ 譬喻 ^
 +| 地獄者 | 掉大火坑 |
 +| 畜生 | 掉大糞坑 |
 +| 惡鬼 | 靠近危險處的枯樹 |
 +| 人 | 到大樹下乘涼 |
 +| 天 | 到莊嚴的講堂 |
 +| 涅槃 | 到池中洗淨 |
 +
 +依本經對涅槃的譬喻,學佛的終極目標不只是得到庇蔭或良好的環境,而是要將自己洗乾淨。
=====(七)@@[0812b14]@@===== =====(七)@@[0812b14]@@=====
行 1460: 行 1511:
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
-本經提到的「信、戒、施、聞、慧」俗稱「在家五法」,是優秀的在家佛教徒應該具足的五個條件,其定義如[[agama:雜阿含經卷第三十三#九二七|《雜阿含經》卷三十三第927經]]所述:+本經以植物的五個器官讓樹長大,來譬喻善男子、善女人的佛法培養,也是以五事來培養: 
 + 
 +「信、戒、施、聞、慧」俗稱「在家五法」,是優秀的在家佛教徒應該具足的五個條件,其定義如[[agama:雜阿含經卷第三十三#九二七|《雜阿含經》卷三十三第927經]]所述:
^ 五法 ^ 定義 ^ ^ 五法 ^ 定義 ^
行 1475: 行 1528:
@[0812c02]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0812c02]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0812c03]@爾時,-[21]-茂羅破群比丘與諸比丘尼共相遊處,然諸比丘尼亦復好樂共相遊處。[共>其]有人民稱譏茂羅破群比丘者,是時諸比丘尼極懷瞋恚,愁憂不悅。若復有人毀-[22]-呰諸比丘尼者,是時破群比丘亦復愁憂不悅。是時,-[23]-多眾比丘告破群比丘曰:「汝今云何親近諸比丘尼?諸比丘尼亦復與汝交接?」+@[0812c03]@爾時,-[21]-[[茂羅破群]]-[]-比丘與諸比丘尼共相遊處,然諸比丘尼亦復好樂共相遊處。[共>其]有人民稱譏茂羅破群比丘者,是時諸比丘尼極懷瞋恚,愁憂不悅。若復有人毀-[22]-呰諸比丘尼者,是時破群比丘亦復愁憂不悅。是時,眾多-[23]-比丘告破群比丘曰:「汝今云何親近諸比丘尼?諸比丘尼亦復與汝[[交接]]-[]-?」
-@[0812c09]@破群報曰:「我今解如來所說教-[24]-誡,其有犯婬者,罪不足言。」+@[0812c09]@破群報曰:「我今解如來所說教-[24]-誡,其有犯婬者,[[罪不足言]]-[]-。」
@[0812c11]@眾多比丘復告曰:「止!止!比丘!勿作斯言。莫誹謗如來言教,其誹謗如來言教者,罪咎不少。又復世尊無數方便說婬之穢,其有習婬,使無罪者,終無此理。汝今可捨此惡見,備於長夜受苦無量。」然此破群比丘故與交通,而不改其行。 @[0812c11]@眾多比丘復告曰:「止!止!比丘!勿作斯言。莫誹謗如來言教,其誹謗如來言教者,罪咎不少。又復世尊無數方便說婬之穢,其有習婬,使無罪者,終無此理。汝今可捨此惡見,備於長夜受苦無量。」然此破群比丘故與交通,而不改其行。
行 1509: 行 1562:
@[0813a13]@佛告諸比丘:「善哉!善哉!諸比丘!如汝所言,我無數方便說婬之穢污。」 @[0813a13]@佛告諸比丘:「善哉!善哉!諸比丘!如汝所言,我無數方便說婬之穢污。」
-@[0813a14]@爾時,世尊重告諸比丘曰:「汝等當知,若有愚人習於法行,所謂契經、祇-[3]-夜、偈、授決、因緣、本末、譬喻、生、方等、未曾有、說、廣普;雖誦斯法,不解其義;以不觀察其義,亦不順從其法,所應順法終不從其行。所以誦斯法者,從欲與人共競諍,意計勝負,亦不自為己有所濟及,彼誦法已,則犯制限。猶如有人出彼村落欲求惡蛇,彼若見極大之蛇,到已,以左手摩-[4]-抆其尾,然彼蛇迴頭螫蜇其手,由此緣報,便致命終,此亦如是,若有愚人翫習其法,十二部經靡不斟酌,亦不觀察其義。所以然者,由不究竟正法義故。+@[0813a14]@爾時,世尊重告諸比丘曰:「汝等當知,-{不應以經文作為競諍的工具}--<若有愚人習於法行,所謂契經、祇-[3]-夜、偈、授決、因緣、本末、譬喻、生、方等、未曾有、說、廣普;雖誦斯法,不解其義;以不觀察其義,亦不順從其法,所應順法終不從其行。所以誦斯法者,從欲與人共競諍,意計勝負,[[亦不自為己有所濟及]]-[]-,彼誦法已,則犯[[制限]]-[]-。>-猶如有人出彼村落欲求惡蛇,彼若見極大之蛇,到已,以左手[[摩-[4]-抆]]-[]-其尾,然彼蛇迴頭螫[[蜇]]-[]-其手,由此緣報,便致命終,此亦如是,若有愚人[[翫習]]其法,十二部經靡不[[斟酌]]-[]-,亦不觀察其義。所以然者,由不究竟正法義故。
-@[0813a27]@「於是,若有善男子將護翫習其法,契經、祇[*]夜、偈、授決、因緣、本末、譬喻、生、方等、未曾有、說、廣普;彼人誦此法已,深解其義;[*]以解彼深義之法,順從其教,無所違失,所以誦法者,不以勝負之心,與彼競諍;所以誦習法者,欲自纂修有-[5]-察及;所以誦法者,果-[6]-有所願,由此因緣,漸至涅槃。猶如有人出彼村落,求覓惡蛇。彼見蛇已,手執鐵鉗,先-[7]-鑷其頭,後便捉-[8]-項,不令動搖;設彼惡蛇迴尾欲害彼人,終無所至。所以然者,-[9]-比丘!由其捉[*]項故!此善男子亦復如是,誦習、-[10]-誦讀,靡不周遍,觀察其義,順從其法,終-[11]-無違失,漸漸由此因緣,得至涅槃。所以然者,由其執正法故。-[12]-是故,諸比丘!其有解吾義者,當念奉行;其不解者,重來問我。如來-[13]-方今現在,後悔無益。」+@[0813a27]@「於是,若有善男子將護翫習其法,契經、祇[*]夜、偈、授決、因緣、本末、譬喻、生、方等、未曾有、說、廣普;彼人誦此法已,深解其義;[*]以解彼深義之法,順從其教,無所違失,所以誦法者,不以勝負之心,與彼競諍;[[所以誦習法者,欲自纂修有所濟-[5]-及]]-[]-;所以誦法者,果其-[6]-所願,由此因緣,漸至涅槃。猶如有人出彼村落,求覓惡蛇。彼見蛇已,手執鐵鉗,先-[7]-鑷其頭,後便捉-[8]-項,不令動搖;設彼惡蛇迴尾欲害彼人,終無所至。所以然者,-[9]-比丘!由其捉[*]項故!此善男子亦復如是,誦習、-[10]-誦讀,靡不周遍,觀察其義,順從其法,終-[11]-無違失,漸漸由此因緣,得至涅槃。所以然者,由其執正法故。-[12]-是故,諸比丘!其有解吾義者,當念奉行;其不解者,重來問我。如來-[13]-方今現在,後悔無益。」
-@[0813b14]@爾時,佛告諸比丘:「設有比丘在大眾中而作是說:『如來所說禁戒,我悉解了,其習婬者,罪蓋不足言。』彼比丘當語斯比丘:『止!止!莫作斯言!莫誹謗如來言說斯語,如來終不說此言。』若此比丘改其所犯者善;若不改其行者,復當再三諫之。設當改者善,設不改者墮。若復[*]比丘隱匿其事,不使露現者,諸人皆墮。是謂,比丘!我之禁戒。」+@[0813b14]@爾時,佛告諸比丘:「設有比丘在大眾中而作是說:『如來所說禁戒,我悉解了,其習婬者,罪蓋不足言。』彼比丘當語斯比丘:『止!止!莫作斯言!莫誹謗如來言說斯語,如來終不說此言。』若此比丘改其所犯者善;若不改其行者,復當再三諫之。設當改者善,設不改者[[墮]]-[]-。若復[*]比丘隱匿其事,不使露現者,諸人皆墮。是謂,比丘!我之禁戒。」
@[0813b22]@爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 @[0813b22]@爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
行 1532: 行 1585:
-[23] 多眾=眾多【宋】【元】【明】 +[23] 「眾多」,大正藏原為「多眾」,今依據宋、元、明三本改作「眾多」。
-    「多眾」,宋、元、明三本作「眾多」。 +
-    「眾多」,大正藏原為「多眾」,今依據宋、元、明三本改作「眾多」。+
行 1577: 行 1628:
-[5] 察=所濟【宋】【元】【明】 +[5] 「所濟」,大正藏原為「察」,今依據宋、元、明三本改作「所濟」。
-    「察」,宋、元、明三本作「所濟」。 +
-    「所濟」,大正藏原為「察」,今依據宋、元、明三本改作「所濟」。+
-[6] 有=其【宋】【元】【明】 +[6] 「其」,大正藏原為「有」,今依據宋、元、明三本改作「其」。
-    「有」,宋、元、明三本作「其」。 +
-    「其」,大正藏原為「有」,今依據宋、元、明三本改作「其」。+
行 1623: 行 1670:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 茂羅破群:比丘名,是以印度曆第十二月的名稱為名。又譯為「破群」、「頗求那」。
-[] +[] 交接:往來。
-[] +[] 罪不足言:惡業不值一提;惡業微乎其微。 
 + 
 +[] 亦不自為己有所濟及:對自己也沒有實際幫助。 
 + 
 +[] 制限:規定。 
 + 
 +[] 摩抆:觸摸。「抆」讀音同「問」,擦拭。 
 + 
 +[] 蜇:毒蟲叮咬。讀音同「哲」。 
 + 
 +[] 斟酌:在這裡指考慮、思索。 
 + 
 +[] 所以誦習法者,欲自纂修有所濟及:這樣讀誦修習佛法的人,是想要親自修習而能有所利益。 
 + 
 +[] 墮:墮落。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
-  * {ref>Zho193} +  * 參考{ref>Zho193} 
-  * {ref>M021}+  * 參考{ref>M021}
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
-  *另一個「不應以經文作為競諍工具」的例子,是大目犍連尊者的弟子和阿難尊者的弟子,互相比賽誰經文背得多,被世尊訶責: +  ***不應以經文作為競諍的工具** 
-<code> + 
-「多誦無益事,此法非為妙, +本經中破群比丘為了合理化自己犯戒的行為,曲解了佛說,表示出家人可以隨便和異性接觸,縱使犯淫戒,惡業也不值一提。佛陀則喝斥他縱使背了很多經典,不瞭解意義而依之修正自己的行為,卻用經文掩護自己、以經文來和他人競諍的話,不管讀多少經都沒有用,反而犯戒和造惡業。 
- 猶算牛頭數,非此沙門要。 + 
- 若少多誦習,於法而行法, +這樣的狀況到現代更常見到,讀過一些佛經而看似能圓融說法的人,對佛經斷章取義,主張由於自己智慧高超,隨心所欲都不算犯戒,順應弟子而詐財騙色乃至犯戒,惡業都不值一提。佛陀則表示這種人從佛經得不到什麼好處,反而自致墮落。 
- 此法極為上,可謂沙門法。 + 
- 雖誦千章,不義何益? + *另一個「不應以經文作為競諍的工具」的例子,是[[agama1:增壹阿含經增上品第三十一#一一|《增一阿含經》卷二十三〈增上品31〉11]]、 [[agama:雜阿含經卷第四十一#一一三八|《雜阿含經》卷四十一第1138經]]記載有兩位比丘諍論誰背經文比較厲害,吵了起來,想要一較高下。 
-   不如一句,聞可得道。 + 
-   雖誦千言,不義何益? +大迦葉尊者看不下去,而反映給佛陀。佛陀於是找來這兩位比丘,問他們是否有拿經文想要一較高下?兩位比丘承認了。 
- 不如一義,聞可得道。 + 
-   千千為敵,一夫勝之, +佛陀接著問他們在諍論時,是在受持十二部經當中所說的教誨嗎?也就是說十二部經有教過他們該諍論誰背經文比較厲害嗎? 
-   未若自勝,已忍者上。」+ 
 +當然沒有。 
 + 
 +佛陀所說的法都是為了讓人「自調伏,自止息,自求涅槃」的,而不是讓人比勝負的。 
 + 
 +佛弟子在引用經文而議論佛法時,也要思考:是否放下自我,以經文來修正自己、而不是為自己臉上貼金?是否如實客觀地引用經文、而不是斷章取義?是否以經、律為師,而自調伏、自止息、自求涅槃? 
 + 
 +文字可以是指月指,讓我們知道什麼是佛法;但也可以成為文字障,讓人沉迷文字遊戲而忘了月亮。因此本經中將玩弄、曲解經文比喻為捉蛇,不照次第從頭夾住蛇,而去玩弄蛇的尾巴的話,則會被蛇咬。 
 + 
 +  *有同學提問:「本經提到契經、祇夜、偈、授決、因緣等十二部經,佛陀說法時就分類為十二部經嗎?」 
 + 
 +佛陀說法四十多年,在一開始當然沒有分為不同部的經典,在佛陀說法多年後,經典越來越多,流傳越來越廣,傳誦的弟子們為了方便記憶,而區分為十二部經或九部經。這十二部或九部並不是唯一的分類或絕對的真理,只是方便整理而作的分類。 
 + 
 +====[進階辨正]==== 
 + 
 +  *[[agama2:研討_十二部經譯詞的對應|研討:十二部經譯詞的對應]]
-(CBETA, T02, no. 125, p. 673, b22-29) 
-</code> 
-以上請參考:[[agama1:增壹阿含經增上品第三十一#一一|《增一阿含經》卷二十三〈增上品31〉11]]、 [[agama:雜阿含經卷第四十一#一一三八|《雜阿含經》卷四十一第1138經]]。 
=====(九)@@[0813b23]@@===== =====(九)@@[0813b23]@@=====
行 1659: 行 1732:
@[0813b23]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 @[0813b23]@一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
-@[0813b24]@爾時,[[生漏]]梵志往至世尊所,共相問訊,在一面坐。爾時,生漏梵志白世尊曰:「為有幾劫過去?」+@[0813b24]@爾時,[[生漏]]-[]-梵志往至世尊所,共相問訊,在一面坐。爾時,生漏梵志白世尊曰:「為有幾劫過去?」
@[0813b26]@佛告梵志:「過去諸劫不可稱計。」 @[0813b26]@佛告梵志:「過去諸劫不可稱計。」
行 1665: 行 1738:
@[0813b26]@梵志白佛:「為可計數不乎?沙門瞿曇恒說三世。云何為三?所謂過去、將來、現在。沙門瞿曇亦知過去、當來、現在之世,唯願沙門演說劫數之義。」 @[0813b26]@梵志白佛:「為可計數不乎?沙門瞿曇恒說三世。云何為三?所謂過去、將來、現在。沙門瞿曇亦知過去、當來、現在之世,唯願沙門演說劫數之義。」
-@[0813c01]@佛告梵志:「若當我說因此劫,復次此劫,我既滅度,汝取命終,不知劫數之義。所以然者,如今人壽短促,極壽不過百年。計百年中數劫者,我-[14]-取滅度,汝既命終,終不知劫數之義。梵志當知,如來亦有此-[15]-知,具足分別劫數,眾生壽命長短,受其苦樂,皆悉分明。今當與汝引譬,智者以譬喻得解。猶如恒沙之數,亦無有限,無有量,不可計算,過去劫者其數如是。不可稱計,不可籌量。」+@[0813c01]@佛告梵志:「若當我說因此劫,復次此劫,我既滅度,汝取命終,不知劫數之義。所以然者,如今人壽短促,極壽不過百年。[[計百年中數劫者,我取-[14]-滅度]]-[]-,汝既命終,終不知劫數之義。梵志當知,如來亦有此-[15]-知,具足分別劫數,眾生壽命長短,受其苦樂,皆悉分明。今當與汝引譬,智者以譬喻得解。猶如恒沙之數,亦無有限,無有量,不可計算,過去劫者其數如是。不可稱計,不可籌量。」
@[0813c10]@梵志白佛:「當來劫頗有幾數?」 @[0813c10]@梵志白佛:「當來劫頗有幾數?」
-@[0813c10]@佛告梵志:「-[16]-亦恒沙之數,無有齊畔,不可稱計,非算所及。」+@[0813c10]@佛告梵志:「-[16]-亦恒沙之數,無有[[齊畔]]-[]-,不可稱計,非算所及。」
@[0813c12]@梵志復問佛:「頗有現在劫、-[17]-成敗劫乎?」 @[0813c12]@梵志復問佛:「頗有現在劫、-[17]-成敗劫乎?」
-@[0813c13]@佛告梵志:「有此成劫、敗劫,非一劫、百劫,猶如器-[18]-皿在危地,終不安住;設當住者要當顛倒,諸世界方域亦復如是。或有劫成,或有劫敗,此數亦復叵計為幾劫成,為幾劫敗。所以然者,生死長遠無有邊際。眾生以無明結-[19]-覆蓋,漂浪流滯,從今世至後世,從後世至今世,長夜受苦惱,當可厭患去離此惱。是故,梵志!當作-[20]-是學。」+@[0813c13]@佛告梵志:「有此成劫、敗劫,非一劫、百劫,猶如器-[18]-皿在危地,終不安住,設當住者要當顛倒。諸世界方域亦復如是,或有劫成,或有劫敗,此數亦復[[叵計]]-[]-為幾劫成,為幾劫敗。所以然者,生死長遠無有邊際。-<眾生以無明結-[19]-覆蓋,漂浪流滯,從今世至後世,從後世至今世,長夜受苦惱,當可厭患去離此惱。>-是故,梵志!當作-[20]-是學。」
@[0813c21]@爾時,生漏梵志白世尊言:「沙門瞿曇!甚奇!甚特!知過去當來劫數之義,我今重復自歸沙門瞿曇!唯願沙門瞿曇聽為優婆塞,盡其形壽不敢復殺,-[21]-乃至飲酒。」 @[0813c21]@爾時,生漏梵志白世尊言:「沙門瞿曇!甚奇!甚特!知過去當來劫數之義,我今重復自歸沙門瞿曇!唯願沙門瞿曇聽為優婆塞,盡其形壽不敢復殺,-[21]-乃至飲酒。」
行 1681: 行 1754:
====[校勘]==== ====[校勘]====
-[14] 〔取〕-【宋】【元】【明】 +[14] 宋、元、明三本無「取」字。
-    宋、元、明三本無「取」字。 +
-    大正藏在「?」字之前/後有一「取」字,今依據宋、元、明三本刪去。 +
[15] 知=智【宋】【元】【明】 [15] 知=智【宋】【元】【明】
行 1724: 行 1794:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 生漏:優婆塞名,喜愛問問題,佛陀稱讚他「好問義趣」第一。 or 不曾聽過的,即「某人」。「生」指「不熟悉」,「聞」指聽過。又譯為「生聞」。
-[] +[] 計百年中數劫者,我取滅度:要百年中來數劫數的話,還沒數完我就滅度了。這裡的「數」是三聲,指計數。
-[] +[] 齊畔:邊際。 
 + 
 +[] 叵計:難以計數。「叵」讀音同「頗」,是「不可」二字的合音。
====[對應經典]==== ====[對應經典]====
====[讀經拾得]==== ====[讀經拾得]====
 +
 +過去、未來有無數的劫數(長時間),數都數不完,但眾生所經歷這些無盡的劫數,都是因為有煩惱、有輪迴,而無窮無盡。因此與其去數劫數,不如了解劫數的根本,止息煩惱,才能超越無限的劫數。
 +
  *「生漏」是否等於「生聞」:   *「生漏」是否等於「生聞」:
行 1746: 行 1821:
@[0813c27]@爾時,有一異比丘白世尊言:「劫頗有邊際乎?」 @[0813c27]@爾時,有一異比丘白世尊言:「劫頗有邊際乎?」
-@[0813c28]@佛告比丘:「方便引譬,然劫數無窮盡,過去久遠,於此賢劫中,有佛出,號曰-[1]-俱樓孫至真.等正覺。爾時,此耆闍崛山更有姓號。爾時,-[2]-羅閱城人民之類,上此耆闍崛山-[3]-中,四日四夜,行乃徹頂。又復,比丘!拘那-[4]-含牟尼佛時,此耆闍崛山更有姓號。爾時,羅閱城人民之類,三日三夜,行乃至此山頂。迦葉如來出現於世,此耆闍崛山更有姓號。時,羅閱城人民之類,二日二夜,行乃至此山頂。如我今日釋迦文佛出現於世,此山名耆闍崛山,須臾之頃乃到此山頂。若彌勒如來出現於世,此山亦名耆闍崛山。所以然者,諸佛神力咸使-[5]-出此山在。+@[0813c28]@佛告比丘:「方便引譬,然劫數無窮盡,過去久遠,於此賢劫中,有佛出,號曰-[1]-俱樓孫至真.等正覺。爾時,此耆闍崛山[[更有姓號]]-[]-。爾時,-[2]-羅閱城人民之類,上此耆闍崛山-[3]-中,四日四夜,行乃徹頂。又復,比丘!拘那-[4]-含牟尼佛時,此耆闍崛山更有姓號。爾時,羅閱城人民之類,三日三夜,行乃至此山頂。迦葉如來出現於世,此耆闍崛山更有姓號。時,羅閱城人民之類,二日二夜,行乃至此山頂。如我今日釋迦文佛出現於世,此山名耆闍崛山,須臾之頃乃到此山頂。若彌勒如來出現於世,此山亦名耆闍崛山。所以然者,諸佛神力咸使-[5]-出此山在。
@[0814a12]@「比丘!當以方便,知劫有衰盡,不可稱計。然劫有二種:大劫、小劫。若於劫中無佛出世,爾時復有辟支佛出世,此名為小劫。若如來於劫中出世,爾時彼劫中無有辟支佛出現於世,此名為大劫。比丘!當以此方便,知劫數長遠,不可稱計。是故,比丘!當憶此劫數之義。」 @[0814a12]@「比丘!當以方便,知劫有衰盡,不可稱計。然劫有二種:大劫、小劫。若於劫中無佛出世,爾時復有辟支佛出世,此名為小劫。若如來於劫中出世,爾時彼劫中無有辟支佛出現於世,此名為大劫。比丘!當以此方便,知劫數長遠,不可稱計。是故,比丘!當憶此劫數之義。」
行 1790: 行 1865:
====[註解]==== ====[註解]====
-[] +[] 更有姓號:還有別的名稱。
-[] +====[對應經典]====
-[] +  *參考[[agama:雜阿含經卷第三十四#九五六|《雜阿含經》卷三十四第956經]]
-====[對應經典]====+====[讀經拾得]====
-====[讀經拾得]====+  *本經表示耆闍崛山的山勢在賢劫五佛的時間演變中,越來越低,滄海桑田也是無常,《佛說彌勒下生經》則表示:「爾時閻浮地,東西南北千萬由旬,諸山河石壁皆自消滅,四大海水各減一萬,時閻浮地極為平整如鏡清明。」可能彌勒如來時的耆闍崛山已經低如平地,只剩下地名了。
-  *本經和[[agama:雜阿含經卷第三十四#九五六|《雜阿含經》卷三十四第956經]]相似度很高,可對讀。 
-\\ 
-  *彌勒如來時大地平整如鏡 vs 耆闍崛山當時還在: 
-《佛說彌勒下生經》卷1:「爾時閻浮地。東西南北千萬由旬。諸山河石壁皆自消滅。四大海水各減一萬。時閻浮地極為平整如鏡清明。」(CBETA, T14, no. 453, p. 421, a25-28)。對照到本經,耆闍崛山的山勢在賢劫五佛的時間演變中由高而低,可能彌勒如來當時的耆闍崛山已經低如平地,只剩下山名而已了?? 
 
agama1/增壹阿含經禮三寶品第五十.1552743237.txt.gz · 上一次變更: 2019/03/16 21:33
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS
知客處  
帳號:

密碼:

以後自動登入



忘記密碼?

歡迎註冊以享全權!
© 1995- 卍 台大獅子吼佛學專站
TIME:0.31553411483765