Satipatthana Shi:
SĀ 559
入定時可不覺知六境時,尊者迦摩詣尊者阿難所,共相 問訊 ⑤ 慰勞已,於一面坐,語尊者阿難:「奇哉!尊者阿難!有眼有色、有耳有聲、有鼻有香、有舌有味、有身有觸、 有意有法 ,而有比丘 ⑥ 有是等法,能不覺知 ⑦ 。云何?尊者阿難!彼比丘為有想 ⑧ 不覺知,為無想故不覺知?」
增支部9 集 37 經 阿難經 莊春江譯
尊者阿難這麼說: 「不可思議啊, 有見的世尊、阿羅漢、遍正覺者領悟:那眼確實將存在, 那些 進入視野的 色,他將不感受那個處;那耳確實將存在,那些聲音,他將不感受那個處;那鼻確實將存在,那些氣味,他將不感受那個處;那舌確實將存在,那些味道,他將不感受那個處;那身確實將存在,那些所觸,他將不感受那個處 。」
摘句 「入定時可不覺知六境」有問題, S Ā 559 顯示是不覺知六境但是對應經典 AN 9.37 是不覺知外五境。實際上入定時仍有第六意識在覺知所緣境,而所緣境就是法塵。所以建議摘句:「入定時可不覺知外五境」
經文校勘:「有意有法」是訛誤。
David Chiou:
謝謝分享,摘句標題將從「入定時可不覺知六境」改為「入定時可不覺知外境」,這樣較中性。
另一方面,我們的標註原則下,若沒有其餘藏經不同版本的校勘,我們儘量不改經文原文,尤其是談高深境界的經文,因為我的程度還差得遠。所以會將這則經文校勘列入「進階辨正」供高手們參考,但不修改經文。