======佛說長阿含經卷第十六====== 姚秦三藏法師-[1]-佛陀耶舍共竺佛念譯 =====導讀===== ======(二四)第三分堅固經第五====== @[0101b15]@如是我聞: @[0101b15]@一時,佛在那難陀-[2]-城[[波婆利菴-[3]--[4]-次]]-[]-林中,與大比丘眾千二百五十人俱。 @[0101b16]@爾時,有長者子,名曰堅固-[5]-,來詣佛所,頭面禮足,在一面坐。時,堅固長者子白佛言:「善哉,世尊!唯願今者[[勑]]-[]-諸比丘:『若有婆羅門、長者子、居士來-[6]-,當為現[[神足]]-[]-顯[[上人法]]-[]-。』」 @[0101b20]@佛告堅固:「-{佛陀不要弟子向在家人示現神通}--<我終不教諸比丘為婆羅門、長者、居士而現神足上人法也。我但教弟子於[[空閑處]]-[]-靜默思道,若有功德,當自[[覆藏]]-[]-,若有過失,當自[[發露]]-[]-。>-」 @[0101b24]@時,堅固長者子復白佛言:「唯願世尊勑諸比丘-[7]-:『若有婆羅門、長者、居士來,當為現神足,顯-[8]-上人法。』」 @[0101b26]@佛復告堅固:「我終不教諸比丘為婆羅門、長者、居士而現神足上人法也。我但教弟子於空閑處靜默思道,若有功德,當自覆藏,若有過失,當自發露。」 @[0101c01]@時,堅固長者子白佛言:「我於上人法無有疑也。但此那難陀城國土豐樂,人民熾盛,若於中現神足者,多所饒益,佛及大眾善弘道化。」 @[0101c04]@佛復告堅固:「我終不教諸比丘-[9]-為婆羅門、長者-[10]-、居士而現神足上人法也。我但教弟子於空閑處靜默思道,若有功德,當自覆藏,若有過失,當自發露。所以者何?有三神足。云何為三?一曰[[神足]]-[]-,二曰[[觀察他心]]-[]-,三曰[[教誡]]-[11]--[]-。云何為神足?長者子!-{神足通}-比丘習無量神足,能以一身變成無數,以無數身還合為一,若遠若近,山河石壁,自在無礙,猶如行空;於虛空中結加趺坐,猶如飛鳥;出入大地,猶如在水;若行水上;猶如履地;身出煙火-[12]-,如大火聚,手捫日月,立至梵天。若有得信長者、居士見-[13]-此比丘現無量神足,立至梵天,當復詣餘未得信長者、居士所,而告之言:『我見比丘現無量神足,立至梵天。』彼長者、居士未得信者,語得信者言:『我聞有瞿羅呪,能現如是無量神變,乃至立至梵天。』」 @[0101c20]@佛復告長者子堅固:「彼不信者,有如此言,豈非毀謗言耶?」 @[0101c21]@堅固白佛言:「此實是毀謗言也。」 @[0101c22]@佛言:「我以是故,不勑諸比丘現神變化,但教弟子於空閑處靜默思道,若有功德,當自覆藏,若有過失,當自發露。如是,長者子-[14]-!此即是我諸比丘所現神足。 @[0101c26]@「云何名觀察他心神足?-{他心通}-於是,比丘現無量觀察神足,觀諸眾生心所念法,[[猥-[15]-屏]]-[]-所為皆能識知。若有能-[16]-得信長者、居士,見比丘現無量觀察神足,觀他眾生心所念法,猥[*]屏所為皆悉識知,便詣餘未得信長者、居士所,而告之曰:『我見比丘現無量觀察神足,觀他眾生心所念法,猥[*]屏所為皆悉能知。』彼不信長者、居士,聞此語已,生毀謗言:『有乾陀羅呪能觀察他心,猥[*]屏所為皆悉能知。』云何?長者子!此豈非毀-[17]-謗言耶?」 @[0102a06]@堅固白佛言:「此實是毀謗言也。」 @[0102a07]@佛言:「我以是故,不勅諸比丘現神變化,但教弟子於空閑處靜默思道,若有功德,當自覆藏,若有過失,當自發露。如是,長者子!此即是我比丘現觀察神足。 @[0102a11]@「云何為教誡[*]神足?-{教誡通}-長者子!若如來、至真、等正覺出現於世,十號具足,於諸天、世人、魔、若魔天、沙門、婆羅門中,自身作證,為他說法,上中下言,皆悉真正,義味清淨,梵行具足。若長者、居士聞已,於中得信,得信已,於中觀察自念:『我不宜在家,若在家者,鈎鎖相連,不得清淨修於梵行。我今寧可剃除鬚髮,服三法衣,出家修道,具諸功德,乃至成就三明,滅諸闇冥,生大智明。所以者何?斯由精勤,樂獨閑居,專念不忘之所得也。』長者子!此是我比丘現教誡[*]神足。」 @[0102a21]@爾時,堅固長者子白佛言:「頗有比丘成-[18]-此三神足耶?」 @[0102a23]@佛告長者子:「我不說有數,多有比丘成此三神足者。長者子!我有比丘在此眾中自思念言-[19]-:『此身四大,地、水、火、風,何由永滅?』彼比丘[[倐]]-[]-[[趣]]-[]-天道,往至[[四天王]]-[]-所,問四天王言:『此身四大,地、水、火、風,由何永滅?』 @[0102a27]@「長者子!彼四天王報比丘言:『我不知四大由何永滅?我上有天,名曰忉利-[20]-,微妙第一,有大智慧,彼天能知四大由何而滅。』彼比丘聞已,即倐趣天道,往詣[[忉利天]]-[]-上,問諸天言:『此身四大,地、水、火、風,何由永滅?』彼忉利天報比丘言:『我不知四大何由永-[21]-滅,上更有天,名曰-[22]-[[焰摩]]-[23]--[]-,微妙第一,有大智慧,彼天能知。』即往就問,又言不知。 @[0102b06]@「如是展轉,至[[兜率天]]-[24]--[]-、[[化自在天]]-[25]--[]-、[[他化自在天]]-[26]--[]-,皆言:『我不知四大何由而滅?上更有天,微妙第一,有大智慧,名[[梵迦夷]]-[27]--[]-,彼天能知四大何由永滅。』彼比丘即倐趣梵道,詣梵天上問言:『此身四大,地、水、火、風,何由永滅?』彼梵天報比丘言:『我不知四大何由永滅,今有大梵天王,無能勝者,統千世界,富貴尊豪,最得自在,能造化物,是眾生父母,彼能知四大何由-[28]-永滅。』長者子!彼比丘尋問:『彼梵天-[29]-王今為所在?』彼天報言:『不知大梵今為-[30]-所在,以我意觀,出現不久。』未久,梵王忽然出現。長者子-[31]-!彼比丘詣梵王所問言:『此身四大,地、水、火、風,何由永滅?』彼大梵王告比丘言:『我梵天王無能勝者,統千世界,富貴尊豪,最得自在,能造萬物,眾生父母。』時,彼比丘告梵王曰-[32]-:『我不問此事,自問四大,地、水、火、風,何由永滅?』 @[0102b22]@「長者子!彼梵王猶報比丘言:『我是大梵天王,無能勝者,乃至造作萬物,眾生父母。』比丘又復告言:『我不問此,我自問四大何由永滅?』長者子!彼梵天王如是至三,不能報彼比丘四大何由永滅。時,大梵王即執比丘右手,將詣[[屏處]]-[]-,語言:『比丘!今諸梵天-[33]-皆謂我為智慧第一,無不知見,是故我不得報汝言:「不知不見此四大何由永滅。」』又語比丘:『汝為大愚!乃捨如來於諸天中推問此事。汝當於世尊所問如此事,如佛所說,善[[受持]]-[]-之。』又告比丘:『今佛在舍衛國給孤獨園,汝可往問。』 @[0102c05]@「長者子!時,比丘於梵天上忽然不現。譬如壯士[[屈伸-[34]-臂頃]]-[]-,至舍衛國祇樹給孤獨園,來至我所,頭面禮足,一-[35]-面坐,白我言:『世尊!今此四大,地、水、火、風,何由而滅?』時,我告言:『比丘!猶如商人臂鷹入海,於海中放彼鷹飛空東西南北,若得陸地便即-[36]-停止,若無陸地更還歸船。比丘!汝亦如是,乃至梵天問如是義,竟不成就,還來歸我。今當使汝成就此義。』即說偈言: 「『何由無四大,  地水火風滅?\\   何由無[[麤]]-[]-細,  及長短好醜?\\   何由無[[名色]]-[]-,  永滅無有餘?\\   -<應答識無形,  無量自有光。>-\\   -<此滅四亦-[37]-滅,  麤細好醜滅,>-\\   -<於此名色滅,  識滅餘亦滅。>-』」\\ @[0102c20]@時,堅固長者子白佛言:「世尊!此比丘名何等?云何持之?」 @[0102c21]@佛告長者子:「此比丘名阿室已,當奉持之。」 @[0102c22]@爾時,堅固長者子聞佛所說,歡喜奉行。 ====[校勘]==== [1] 「姚秦三藏法師」,大正藏原為「後秦弘始年」,今依據明本改作「姚秦三藏法師」。 [2] 「那難陀」,巴利本作 Nāḷandā。 [3] 「波婆利菴」,大正藏原為「波婆利掩」,今依據宋、元、明三本改作「波婆利菴」。 [4] 「波婆利菴」,巴利本作 Pavārikambavana。 [5] 「堅固」,巴利本作 Kevaddha。 [6] 宋、元二本無「來」字。 [7] 宋本無「若有功德,當自覆藏,若有過失,當自發露。時,堅固長者子復白佛言:「唯願世尊勑諸比丘」三十四字。 [8] 宋、元、明三本無「顯」字。 [9] 「諸比丘」,大正藏原為「比丘」,今依據宋、元、明三本改作「諸比丘」。 [10] 大正藏在「者」字之後有一「子」字,今依據宋、元、明三本刪去。 [11] 「誡」,宋、元、明三本作「戒」。[*] [12] 「煙火」,大正藏原為「烟火」,宋、元二本作「煙火」,明本作「煙焰」,今依據宋、元二本改作「煙火」。 [13] 宋、元二本無「見」字。 [14] 大正藏無「子」字,今依據宋、元、明三本補上。 [15] 「猥」,大正藏原為「隈」,今依據宋、明二本改作「猥」。[*] [16] 大正藏無「能」字,今依據宋、元、明三本補上。 [17] 宋、元、明三本無「毀」字。 [18] 大正藏在「成」字之後有一「就」字,今依據宋、元、明三本刪去。 [19] 大正藏無「言」字,今依據宋、元、明三本補上。 [20] 「忉利」,巴利本作 Tāvatiṁsat。 [21] 大正藏無「永」字,今依據宋、元、明三本補上。 [22] 大正藏無「曰」字,今依據宋、元、明三本補上。 [23] 「焰摩」,巴利本作 Yāma。 [24] 「兜率天」,巴利本作 Tusita。 [25] 「化自在天」,巴利本作 Nimmānarati。 [26] 「他化自在天」,巴利本作 Paranimmita-Vasavattin。 [27] 「梵迦夷」,巴利本作 Brahmakāyika。 [28] 「何由」,大正藏原為「由何」,今依據宋、元、明三本改作「何由」。 [29] 「梵天」,大正藏原為「大梵」,今依據宋、元、明三本改作「梵天」。 [30] 「為」,明本作「何」。 [31] 「長者子」,大正藏原為「長者」,今依據明本改作「長者子」。 [32] 「曰」,宋本作「白」。 [33] 「天」,大正藏原為「王」,今依據宋、元、明三本改作「天」。 [34] 「伸」,大正藏原為「申」,今依據宋、元、明三本改作「伸」。 [35] 「一」,明本作「在」。 [36] 「便即」,大正藏原為「則便」,今依據宋、元、明三本改作「便即」。 [37] 「亦」,大正藏原為「大」,今依據宋、元、明三本改作「亦」。 ====[註解]==== [] 波婆利菴次:園林名,位於那難陀城。又譯為「波婆利菴婆林」。 [] 勑:吩咐,「敕」的異體字,讀音同「賴」。 [] 神足:這裡為神通的通稱,包含天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通。相當的南傳經文作「神通」。 [] 上人法:超越凡人的解脫或神通。又譯為「上人之法」。 [] 空閑處:離開聚落,寂靜而適合修行的地方。又譯為「阿蘭若」、「阿練若」。 [] 覆藏:只有自己知道,不告訴他人。 [] 發露:表白自己所犯的過失。 [] 神足:能依意念飛行、前往不論遠近的地方、或轉變物質的神通。又譯為「神足通」、「如意足」。 [] 觀察他心:知道他人心裡在想什麼的神通。 [] 教誡:開示說法教誨弟子。又譯為「教誡示現」、「教訓示現」。 [] 隈屏:沒有人看到的地方。「隈」讀音同「威」,角落。屏是遮蔽物。 //參考:雜阿含卷8第197經:他心示現者,如彼心、如彼意、如彼識,彼應作如是念、不應作如是念、彼應作如是捨、彼應作如是身證住,是名他心示現。由此處的理解,「隈」作「猥」似乎好一些,「猥」有鄙陋、粗俗、眾多、龐雜、混亂之意,「屏」在此似有隱瞞、蒙蔽的意思,所以「猥屏所為」大約是指「眾多鄙俗而不欲人知的念頭」,但是具觀察他心神足的都能知道。DL [] 倐:急速。「倐」是「倏」的異體字。 [] 趣:前往。 [] 四天王:欲界六天當中,四天王天的四位天王,各守護一方的天下,包括東方持國天王,南方增長天王,西方廣目天王,北方多聞天王。又譯為「四大天王」。 [] 忉利天:欲界六天的第二天,位於須彌山頂上,中央為帝釋天,四方各有八天,合稱三十三天。另譯為「三十三天」。 [] 焰摩:欲界六天的第三天。又譯為「炎摩天」、「夜摩天」、「豔天」。 [] 兜率天:欲界六天的第四天。又譯為「兜率陀天」,義譯為「知足天」。 [] 化自在天:欲界六天的第五天。此天天人能隨心所欲地變化出五欲的境界而自娛樂,因此稱為「化自在」。又譯為「化樂天」。 [] 他化自在天:欲界六天的最高天。此天天人能以較其低的天所變化出的欲境,自由拿來給自己娛樂,因此稱為「他化自在」。又譯為「他化樂天」。 [] 梵迦夷:色界初禪天的通稱,此天離欲界的淫欲,寂靜清淨。又譯為「梵身天」。 [] 屏處:隱密的地方;人們看不到的地方。 [] 受持:接受不忘,依循實踐。 [] 屈伸臂頃:彎曲再伸直手臂那麼短的時間。 [] 麤:「粗」的異體字。 [] 名色:即色、受、想、行、識五陰。其中「名」是「受、想、行、識」四陰,即所有心理的運作,沒有形體而只能用名字來詮釋,因此稱作「名」;「色」即色陰,也就是物質及物理世界的現象。另外也有解釋「名色」為「分別色」,分別四大及其變化。 ====[對應經典]==== [[http://agama.buddhason.org/DN/DN11.htm|長部11經/給哇得經(戒蘊品[第一])]] ====[讀經拾得]==== ***佛陀不要弟子向在家人示現神通** 【待撰寫】 律中記載佛陀制戒禁止比丘對未受大戒的人自稱得到過人法(超越凡人的解脫或神通),和本經的意旨一致。 另一方面,神足通、他心通、教誡通也有助於教化真正深入佛法精進修行的弟子,如《雜阿含經》卷八[[agama:雜阿含經卷第八#一九七|第197經]]及[[agama2:中阿含經卷第三十五#一四三_中阿含_*_-_1_-梵志品傷歌羅-_2_-經第二_第三念誦_-_3|《中阿含經》卷三十五〈梵志品2〉第143經傷歌邏經]]提到佛陀以神足示現、他心示現、教誡示現教導出家弟子,其中以教誡示現最重要。 ***清淨光明的識最終仍要滅** 佛在本經說:「應答識無形,無量自有光」,表示識沒有形貌,也可說沒有邊界,只有自生的光明。修定到心不隨境轉後,剩下純粹的覺知功能,有如清淨的心光。但這樣清淨光明的識終究也要滅,才能涅槃:「此滅四亦滅,麤細好醜滅,於此名色滅,識滅餘亦滅。」也就是說「識」滅則「名色」滅。[[agama2:中阿含經卷第五十八#二一一_中阿含_*_-_1_-晡利多品大拘絺羅經第十_第五後誦_-_2|《中阿含經》卷五十八〈晡利多品3〉第211經大拘絺羅經]]也同樣講到:「云何知名色滅如真?謂識滅名色便滅,是謂知名色滅如真。」 事實上,「識」和「名色」輾轉相依,互相依靠而生長,如《雜阿含經》卷十二第288經:「識緣名色亦復如是,展轉相依,而得生長」。在十二因緣的架構下來分析,要滅除「識」和「名色」,則要洞悉並滅除「無明」和「行」。對於十二因緣架構的詳細分析,可參考《雜阿含經》[[agama:雜阿含經卷第十二|卷十二]]。 ====[進階辨正]==== *[[agama:研討:為什麼六神通中只有三事教化|研討:為什麼六神通中只有三事教化?]] *[[agama:研討:是否能用神通教誡|研討:是否能用神通教誡?]]