8 *

精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層
發信人: Meou?@m2.dj.net.tw (Dadai), 信區: history
標  題: Re: 中共為何要做簡體字??
發信站: X Technology Co., Ltd. (Tue Sep  9 00:50:28 1997)
轉信站: Lion!ccnews.nsysu!news.civil.ncku!news.csie.nctu!aidebbs!spring!feeder.
來  源: b081.dialup.dj.net.tw

On 08 Sep 1997 05:36:10 GMT, chungyan.bbs@bbs.cis.nctu.edu.tw (平行線)
wrote:

> 漢字簡化是時代的朝流及趨勢,中共在1958年國物院公布的"漢字簡化方案"共其實是根
> 據從民國以來民間習慣用的簡体字加以制度化,並使用少許簡化規則而成.
> 漢字簡化可大幅縮短學習漢字的時間,有利於減少文盲及中文世界化.

那這樣乾脆改拼音好了!  不是嗎?

> 不單是中國,新加坡這個先進國家都在1960年代就隨中共使用簡化字,使簡化漢字除
> 台灣香港外全世界中文主要書籍刊物都是使用簡体字.聯合國的中文議案也使用簡体字

聯合國是政治力的因素.  至於 "全世界中文主要書籍刊物" 嘛...  呵...
值的商榷.  台灣一地出版書的質與量方面不敢說比大陸多.
但也不會比較少就是了.

而新加坡是海外華人世界 "唯一" 用簡體字的.  出國的話可以逛逛各處的
China Town, 你會看到到處都是繁體字.  還有,
要拿新加坡做例子就直接講好了, 不用套個 "先進" 的字眼.
你需要拿外國人來肯定自己的文化嗎?

> 編排,而且香港使用簡体字的風氣也日盛,多數人都能看的懂.

呵...  由繁入簡易, 由簡入繁難.  台灣人看的懂簡體字的也不少.
學過繁體字的話, 簡體字的報紙拿起來十分鐘不到就可以看的懂了.
看的比較慢罷了.  至於香港使用簡体字的原因...  呵...
改天台灣真跟香港一樣被兩制掉的話, 隔天馬上就會出簡體字的報紙了.

> 關於古文,用簡体字編排不就好了,如大陸中華書局及上海古籍出版社的二十四使已成
> 為史書中的權威了.

話是沒錯.  但是大陸現在關於同音假借的問題不解決的話,
那種古籍看起來會跟天書一樣.  古文中文筆簡練, 差一個字, 意思差很多的ㄝ.
難不成旁邊還要擺一本繁體版來對照著看?




陳大呆

		 
精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org