浮上抬面的問題(II)

精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層
發信人: ctc@pivot (Ammon), 信區: Buddhism
標  題: Re: 浮上臺面的問題
發信站: 中興大學天樞資訊網 (Sun Aug  6 12:24:50 1995)
轉信站: pivot

: 發信人: kftseng@pivot (封虢徵), 信區: Buddhism
: 標  題: 浮上臺面的問題
: 
: 這個很麻煩,因為現在大多的佛教雜誌(及書籍)都是採用日式
: 排版系統,無法轉成一般中文碼。
: 
: 還有,雜誌願不願意提供是最重要的問題。

沒有做不到的,只是時機的問題


: 目前火速配合的就屬東初出版社(聖嚴法師),無條件地
: 提供『正信的佛教』等(這得感謝 YESORNO 學長),
: 還有水里蓮因寺(懺雲法師很大方,要錄什麼都可以)
: (這得感謝 Ab Tsai 老師的錄製),其它的不是有問題、
: 就是不大願意 :Q   (光是由這點就可以看出哪些人是
: 真正續佛慧命的大菩薩了.... )(還有中佛青等,
: 不過尚未得到確實的消息, 這是由張文明居士熱心負責。)

有先見的佛教徒,要一步一腳印的謹慎而行,
尤其這類龐大的工程,首重管理、規劃、與溝通


: 沈家楨老居士也很願意,可是底下的承辦人員願不願意
: 就不知道了...... (就怕跟慈濟一樣,大菩薩願意,
: follower 由於 business 的考量不願意... )
: (不過沈居士的佛教電腦資訊庫功德會能不能成功,
:   本身還是個大問題。目前台灣的「電子佛典協會」
:   停擺,無法支援那邊,進度比起網路上眾學長
:   發心自行 keyin 的慢了 n 大截。)

佛經電腦化的最大技術問題是 Big5 碼只有一萬三千餘字,
Unicode 在中文系統中又尚未成熟,可預見的,即使到明年
底,也無一個根本的解決之道.即使 1997 年,Unicode 萬
一通行了,定個佛教經典字庫的 Spec 又是一大人事問題.
但願佛菩薩保佑二十一世紀到來時,佛子們可以在家中電腦
讀經.要等如上所提之問題被克服,不如先致力於例如多媒
體之類教具的改革.或者先做個如萊思康之佛經電子字典更
是實用.


: bbs 上學長發心 keyin 的經典(當然了,
: 校對大多不佳,只能慢慢改善)with no money,
: no society support。 有錢的佛教單位大都..... 

眾志成城,廣植福田


抒發己見,無法身心投入,引以為憾.
專搞電腦的佛教徒還真的少得吃緊.
--
Ξ Origin: 中興大學天樞資訊網  [FROM: 140.116.72.226]
發信人: DavidChiou@pivot (邱大剛), 信區: Buddhism
標  題: Re: 浮上臺面的問題
發信站: 中興大學天樞資訊網 (Tue Aug  8 19:06:46 1995)
轉信站: pivot

==> 在 [ctc@pivot] 文中提到:
: : 發信人: kftseng@pivot (封虢徵), 信區: Buddhism
: : 標  題: 浮上臺面的問題
: : 這個很麻煩,因為現在大多的佛教雜誌(及書籍)都是採用日式
: : 排版系統,無法轉成一般中文碼。
: : 還有,雜誌願不願意提供是最重要的問題。
: 沒有做不到的,只是時機的問題

    其實若與某些「公司」聯絡,往往第一個被考慮的是 money
問題,這是第一重障礙 :Q

    要是真的有人一路問到各法師本人,那麼的確是有很大的機會,
可是現在這些事務許多都是由下面的公司負責,那許多都不是弘法
導向,而首先就是 money 導向... 這是第一重的困難所在。

: 有先見的佛教徒,要一步一腳印的謹慎而行,
: 尤其這類龐大的工程,首重管理、規劃、與溝通

    的確,管理、規劃、溝通是絕對要的,但是現在的溝通
亦遇到了許多瓶頸,其中的原因很複雜,也不須要在公開信
件中多談...

    附帶提一件以前聯絡時的問話,挺有趣的:

公司人員: 我們的著作,要很有系統、很有規劃的,一整系列的
          送上網路,因此文件不太可能提供給你們。

問: 那麼請問一下現在的計劃是什麼呢?

答: 現在的計劃就是等以後再說,最少要兩年(?)以後再說吧。

    繞了一大圈,終於講到重點... 有些公司會用管理規劃為
藉口,實際上則是不願意... 這是第二重麻煩所在...

    真正像沈老居士一樣因為規劃、溝通而暫不公開的,
可說是不多。實際上現在忙著與各道場聯絡的學佛者是
有,但是大多被「公司」給擋了下來,所以溝通常常
得等很久才有消息,甚至就被擋掉了,沒消息了...

: : 沈家楨老居士也很願意,可是底下的承辦人員願不願意
: : 就不知道了...... (就怕跟慈濟一樣,大菩薩願意,
: : follower 由於 business 的考量不願意... )
: : (不過沈居士的佛教電腦資訊庫功德會能不能成功,
: :   本身還是個大問題。目前台灣的「電子佛典協會」
: :   停擺,無法支援那邊,進度比起網路上眾學長
: :   發心自行 keyin 的慢了 n 大截。)
: 佛經電腦化的最大技術問題是 Big5 碼只有一萬三千餘字,

現在佛典電腦化的發展有兩個主要的體系: 

1. 三藏十二部經完全輸入電腦:

   這樣的話 big-5 碼將不敷使用。
   目前大家討論出來比較有可能使用的是 cccii 或是 et內部版本
(有多字面, 並相容於 big-5 碼, 但是倚天似乎未有行銷計劃,
 一直只在其內部使用。不過這個版本若要滿足三藏十二部經
 的所有造字,不知是否夠用。)
   這是沈老居士目前首先在解決的問題,而沈老居士那邊
目前也只能夠用 big-5 輸入經典。(這就與網路上的重覆
許多,主要也是因為莊嚴寺尚未接上網路,似乎也沒有懂
網路的人(畢竟是在美國,懂得用中文系統的人不多))。


2. 佛典的流通:

    這完全是以 big-5 為導向,而這正是上面所提到的「公司願不願意」
的問題。

    我們曾請過經典的 big-5 檔(已經現成的),結果對方的答覆是認為
「我們以後要自行擺設,顧慮是說也不知你們的有哪些東西、正不正確,
  因此似乎不方便給你們檔案。」

... 大致是講說為了「純度」,所以要他們自己以後再說。
... 想要索取的檔案是「經部」的檔案,竟然有純度問題... 這..實在是沒什麼辦法..
    

: Unicode 在中文系統中又尚未成熟,可預見的,即使到明年
: 底,也無一個根本的解決之道.即使 1997 年,Unicode 萬
: 一通行了,定個佛教經典字庫的 Spec 又是一大人事問題.
: 但願佛菩薩保佑二十一世紀到來時,佛子們可以在家中電腦
: 讀經.要等如上所提之問題被克服,不如先致力於例如多媒
: 體之類教具的改革.或者先做個如萊思康之佛經電子字典更
: 是實用.

    已經有人在發展了,據說第二期(這個月)的
「佛教圖書館館訊」有刊載一些軟體,不過末學
尚未閱讀此期的雜誌,所以詳情尚不知道。

    現在各工具的發展,首先一定得考慮開放性,
得讓 user 自行加資料或是用 txt 檔,讓人自由
更改。(這樣子的話那位設計的居士,就得真正是
發心了。要不然有些人基於商業考量,會將資料檔
編碼,那麼一般人會無法更新、也無法自由取得 :Q
這點先提供有心設計的學長參考。

: 專搞電腦的佛教徒還真的少得吃緊.

    的確,主要是大多無法長久持續 :Q

--
Ξ Origin: 中興大學天樞資訊網  [FROM: 140.112.8.3]

		 
精華閱讀 | 首篇 | 上一篇 | 下一篇 | 末篇 | 轉寄 | 返回上層

卍 台大獅子吼佛學專站  http://buddhaspace.org