先施於息心
[獅子吼站阿含經簡註]布施先讓自己的(貪)心寂靜。也可解為優先布施給心念寂靜的修行者。??相當的南傳經文作「首先施與諸寂靜者」【待確認南傳偈誦是否有另一種解釋】。
南傳作「首先施與諸善人」(Santesu paṭhamaṃ dinnā),菩提比丘長老英譯為「所有給與的先給聖者」(What is given first to the saintly)。按:「諸善人」(Santesu,原型為santa),另譯為「寂靜的:寂止的;寂者」,漢譯的「息心」,恐怕是採用了這個譯法,但應該解讀為「息心[者]」,這樣前後文意才能連接。
全文檢索完畢。
亦可另行搜索於 大藏經(CBETA) / Google / 異體字字典 / Digital Dictionary of Buddhism / 國語辭典 / 台大獅子吼佛學專站 / 四庫全書 / 國學大師 / 法鼓全集(聖嚴法師) / 廣欽老和尚網路專輯 / 雪公全集(李炳南老居士) / 印順全集 /