聞如是:

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「或有是時,王威不普,盜賊競興;賊[*]已競興,村家、城廓、人民之類皆悉敗亡,或遭遇飢饉,取命終者;設彼眾生於飢饉取命終者,皆墮三惡趣。今此精進比丘亦復如是,若持戒減少,爾時惡比丘兢起;惡比丘已競起惡,正法漸衰,增益非法;非法已增益,其中眾生皆墮三惡趣。

「若復是時,王威遠接,賊便隱藏;王已遠接,城廓、村落、人民熾盛。今此精進比丘亦復如是,若持戒完具,爾時犯戒比丘漸衰耗,正法興隆,非法衰[*]耗,其中眾生命終之後皆生天上、人中。是故,比丘!當念具足戒律,威儀禮節,無令缺減。如是,比丘!當作是學。」

爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

家=落【宋】【元】【明】【聖】

  「家」,宋、元、明、聖四本作「落」。
  「落」,大正藏原為「家」,今依據宋、元、明、聖四本改作「落」。

〔者〕-【宋】【元】【明】【聖】

  宋、元、明、聖四本無「者」字。
  大正藏在「?」字之前/後有一「者」字,今依據宋、元、明、聖四本刪去。

(已)+兢【宋】【元】【明】

  「兢」,宋、元、明三本作「已兢」。
  大正藏無「已」字,今依據宋、元、明三本補上。

〔惡比丘已競起惡〕七字-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「惡比丘已競起惡」七字。
  大正藏在「?」字之前/後有「惡比丘已競起惡」七字,今依據宋、元、明三本刪去。

漸+(漸)【宋】【元】【明】

  「漸」,宋、元、明三本作「漸漸」。
  大正藏無「漸」字,今依據宋、元、明三本補上。

耗=秏【聖】*

  「耗」,聖本作「秏」。
  「秏」,大正藏原為「耗」,今依據聖本改作「秏」。

 

[對應經典]

[讀經拾得]

本經以國王衰弱、盜賊橫行,造成餓死墮三惡道,比喻出家人不持戒、正法敗壞,造成墮三惡道。

回到《增壹阿含經》第51品

回到《增壹阿含經》