聞如是:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,尊者舍利弗ⓐ便往至世尊所,頭面禮足,在一面坐。須臾退坐白世尊言:「ⓑ尊恒稱譽豪尊高位,不說卑賤,然我,世尊!不歎豪尊,不說卑賤。處中而說,使得出家學道。」
佛告舍利弗:「汝ⓒ等自稱言:『不歎豪尊,不說卑賤,處中而說,得出家學道。』然我今日亦不說上、中、下及受生分。所以然者,夫生甚苦,不足願樂,如彼糞除,少尚極臭,何況積多!今受生分亦復如是,一生、二生猶尚苦難,何況流轉終始而可甘處?由有有生,ⓓ由生有老,ⓔ由老有病,有死、愁、憂、苦、惱,何可貪樂,便成五盛陰身。吾今觀此義已,而作是說:『一生、二生猶ⓕ尚苦難,何況流轉終始而可甘處?』
「不必為修行而發願生卑賤家若當舍利弗意欲生者,便當發願生豪貴家,不生卑賤。所以然者,舍利弗!眾生長夜為心所縛,不為豪族所縛。然我,舍利弗!處豪貴家,是剎利種,出轉輪聖王。設我不出家學道者,應為轉輪聖王,今捨轉輪聖王位,出家學道,成無上道。夫生卑賤家者,不得出家學道,反墮惡趣。是故,舍利弗!當求方便,降伏於心。如是,舍利弗!當作是學。」
爾時,舍利弗聞佛所說,歡喜奉行。
增壹阿[*]含經卷第四十ⓖ九ⓗ
[校勘]
ⓐ 「便往至世尊」,聖本作「與諸比丘大眾圍遶俱諸佛」。
ⓑ (世)+尊【宋】【元】【明】【聖】
「尊」,宋、元、明、聖四本作「世尊」。 大正藏無「世」字,今依據宋、元、明、聖四本補上。
ⓒ 〔等〕-【宋】【元】【明】
宋、元、明三本無「等」字。 大正藏在「?」字之前/後有一「等」字,今依據宋、元、明三本刪去。
ⓓ 〔由生〕-【宋】【元】【明】
宋、元、明三本無「由生」二字。 大正藏在「?」字之前/後有「由生」二字,今依據宋、元、明三本刪去。
ⓔ 由老有病=有病由病【宋】【元】【明】
「由老有病」,宋、元、明三本作「有病由病」。 「有病由病」,大正藏原為「由老有病」,今依據宋、元、明三本改作「有病由病」。
ⓕ 尚=常【聖】
「尚」,聖本作「常」。 「常」,大正藏原為「尚」,今依據聖本改作「常」。
ⓖ 九=八【宋】【元】【明】【聖】
「九」,宋、元、明、聖四本作「八」。 「八」,大正藏原為「九」,今依據宋、元、明、聖四本改作「八」。
ⓗ +(光明皇后願文)【聖】
聖本在「??」字之後有光明皇后願文。 大正藏無「光明皇后願文」六字,今依據聖本補上。
[註解]
[對應經典]
[讀經拾得]
本經表示在修行還不能得解脫之前,可發願生在良好的家境,而不要發願生於卑賤的家境,因為人是由於心而被纏縛,而不是由良好的家境所纏縛。更進一步來看,行善、布施才能有良好的家境,因此可說本經鼓勵行善、布施。《增壹阿含經》卷三十一〈力品38〉第5經即記載:「世尊告曰:『世間求福之人無復過我,如來於六法無有厭足。云何為六?一者施;二者教誡;三者忍,四者法說、義說;五者將護眾生,六者求無上正真之道。』」(CBETA, T02, no. 125, p. 719, b2-6)
《中阿含經》卷34〈大品 1〉這則經文也相關:「莫畏於福,愛樂意所念。所以者何?福者是說樂。畏於福,不愛樂意所念。所以者何?非福者,是說苦。」(CBETA, T01, no. 26, p. 645, c17-19)
也不應誤解以為本經輕視卑賤的家境,因為從佛法的角度來看,現在的境遇都是無常,《雜阿含經》卷七第149經說眾生跟別人相比認為「我勝、我等、我卑」的看法,都是因為執著五陰為我。唯有把握現在積極修行,才能有未來的善果甚至解脫。
《根本說一切有部毘奈耶出家事》卷二則記載舍利弗尊者在過去世曾經生為王子,不管他多想出家,父親都要他接下王位,堅決不讓他出家,因此他只能贊助別人出家。在他見到所贊助出家的人證得了辟支佛、六通具足後,發願未來世不要出生在尊貴的家中,也不要出生在卑賤的家中,而要出生在中等的家庭中,出家沒有障礙,由於這樣的誓願,舍利弗出生在中等的家庭而且順利出家。這是舍利弗尊者前世的選擇,不代表就是最好的或是唯一的選擇,本經中佛陀也提出不同的選擇。
另一方面,《根本說一切有部毘奈耶破僧事》卷二則記載佛陀從兜率天下生人間時,會依所造善業的力量選擇在尊貴的家庭出生,以避免若出生在卑賤的家中,眾生輕視其家境而毀謗造業。
* * * *
待整合:
印度有苦行的風氣,或許因此某些修行人有畏福的想法。
對於有正見的佛弟子,福報能協助修行 c.f. 增壹阿含10品7經:「快哉福報,所願者得,速至滅盡,到無為處。」