增壹阿含經》十不善品第四十八第2經

聞如是:

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊十五日說戒時,將諸比丘,前後圍遶,往詣普會講堂。爾時,世尊默然觀察,諸聖眾寂寞不語。是時,阿難白佛言:「今日聖眾盡集講堂,唯然,世尊!當與諸比丘說禁戒。」爾時,世尊亦復默然不語。

是時,阿難須臾復白佛言:「今正是時,宜說禁戒,初夜欲盡。」爾時,世尊復默不語。

爾時,阿難須臾復白佛言:「中夜欲竟,眾僧勞頓,唯願世尊以時說戒。」爾時,世尊復默然不語。

是時,阿難須臾復白佛言:「後夜欲盡,唯願世尊以時說戒。」

佛告阿難:「眾中不淨者,故不說戒。今聽上座,使說禁戒。若僧上座不堪任說戒者,聽持律說禁戒。若無持律者,其能誦戒通利者,當唱之使說戒。自今已後,如來更不說戒。眾中不淨,如來於中說戒,彼人頭破為七分,如彼酬羅果無異。」

是時,阿難悲泣交集,並作是說:「聖眾今日便為孤窮。如來正法去何速疾?不淨之人出何速疾?」

是時,大目乾連便作是念:「此眾中何等毀法之人,在此眾中,乃令如來不說禁戒?」是時,大目[*]乾連入三昧定,遍觀聖眾心中瑕穢。爾時,目連見馬師滿宿二比丘在眾會中,是時目連即從座起,至彼比丘所,而告之曰:「汝等速起,離此座中。如來見譏,由卿等故,如來不說禁戒。」

爾時,二比丘默然不語。是時,目連復再三告曰:「汝等速起,不須住此。」是時,彼比丘默然不對。是時,目連即前捉手將至門外,還取門閉,前白佛言:「不淨比丘[*]已將在外,唯然世尊時說禁戒。」

佛告目連:「止!止!目連!如來更不與比丘說戒。如來所說言不有二,還詣座所。」

是時,目連復白佛言:「今此眾中[*]已生瑕穢,我不堪任行維那法,唯願世尊更差餘人。」爾時,世尊默然可之。是時,目連頭面禮世尊足,還就本座。

是時,阿難白世尊言:「毘婆尸如來出現世時,聖眾多少?為經幾時,乃生瑕穢?乃至迦葉弟子多少?云何說戒?」

佛告阿難:「九十一劫有佛出世,名毘婆尸如來.至真.等正覺,出現世間。爾時,三會聖眾,初一會時比丘有百千六萬八千聖眾;第二會時十六萬聖眾;第三會時十萬聖眾,皆是阿羅漢。彼佛壽八萬四千歲,百歲之中聖眾清淨,彼佛恒以一偈為禁戒:

「『忍辱為第一,  佛說無為最,
  不以剃鬚髮,  害他為沙門。』

「是時,彼佛以此一偈,百歲之中而為禁戒,[*]已生瑕穢,便立禁戒。

「復於三十一劫中,有佛名試詰如來.至真.等正覺,出現於世。爾時,亦復三會聖眾,初一會時有十六萬聖眾;第二會時十四萬聖眾;第三會時十萬聖眾。彼佛爾時,八十年中清淨無瑕穢,亦說一偈:

「『若眼見非邪,  慧者護不著,
  棄捐於眾惡,  在世為黠慧。』

「爾時,彼佛八十年中說此一偈,後有瑕穢,更立禁戒。爾時,[*]試詰佛壽七萬歲。

「於彼劫中,復有佛出現世間,名曰毘舍羅婆,亦三會聖眾,初會之時十萬聖眾,盡是羅漢;第二會時八萬羅漢;第三會時七萬羅漢,諸漏已盡。毘舍羅婆如來七十年中無瑕穢。爾時,復以一偈半為禁戒:

「『不害亦不非,  奉行於大戒,
  於食知止足,  床座亦復然,
  執志為專一,  是則諸佛教。』

「七十年中以此偈為禁戒,後有瑕穢,更立禁戒。毘舍羅婆如來壽七萬歲。

「於此賢劫中,有佛出世,名曰拘樓孫如來,出現世間。爾時,二會聖眾,初會之時七萬聖眾,皆是阿羅漢;第二會時六萬阿羅漢。彼佛爾時,六十年中無有瑕穢。彼佛爾時,以二偈以為禁戒。

「『譬如蜂採華,  其色甚香潔,
  以味惠施他,  道士遊聚落。
  不誹謗於人,  亦不觀是非,
  但自觀身行,  諦觀正不正。』

六十年中說此二偈,以為禁戒,自此已來,以有瑕穢,便立禁戒。彼佛壽六萬歲。

「於此賢劫中有佛出世,名曰拘那含牟尼如來.至真.等正覺。爾時,二會聖眾,初會之時六十萬聖眾,皆是阿羅漢;第二會時四十萬聖眾,皆是阿羅漢。爾時,彼佛四十年中無有瑕穢,以一偈為禁戒:

「『執志莫輕戲,  當學尊寂道,
  賢者無愁憂,  常滅志所念。』

四十年中說此一偈,以為禁戒,自此[*]已來,便有瑕穢,更立禁戒。彼佛壽四萬歲。

「於此賢劫有佛,名為迦葉,出現世間。爾時,彼佛亦二會聖眾,初會之時四十萬眾;第二會時三十萬眾,皆是阿羅漢。二十年中無有瑕穢,恒以一偈,以為禁戒:

「『一切惡莫作,  當奉行其善,
  自淨其志意,  是則諸佛教。』

二十年中說此一偈,以為禁戒,犯禁之後,[*]更立制限。爾時,迦葉佛壽二萬歲。

「我今如來出現於世,一會聖眾千二百五十人,十二年中無有瑕穢,亦以一偈為禁戒:

「『護口意清淨,  身行亦清淨,
  淨此三行跡,  修行仙人道。』

十二年中說此一偈,以為禁戒,以生犯律之人,轉有二百五十戒,自今[*]已後眾僧集會,啟白如律:『諸賢!咸聽!今十五日說戒,今僧忍者,眾僧和合。』說禁戒以啟此已。設有比丘有所說者,不應說戒,各共默然。若無語者,應為說戒。乃至說戒後,復當問:『諸賢,誰不清淨?』如是再三,『誰不清淨?』清淨者,默然持之。然今人壽命極短,盡壽不過百年。是故,阿難!善受持之。」

爾時,阿難白世尊言:「過去久遠諸佛世尊,壽命極長,犯律者少,無有瑕穢,然今人民壽命短少,不過十十,過去諸佛滅度之後,有遺法住世,為經幾時?」

佛告阿難:「過去諸佛滅度之後,法不久存。」

阿難白佛言:「設如來滅度之後,正法存世當經幾時?」

佛告阿難曰:「我滅度之後,法當久存。迦葉佛滅度後,遺法住七日中。汝今,阿難!如來弟子為少。莫作是觀。東方弟子無數億千,南方弟子無數億千。是故,阿難!當建此意,我釋迦文佛壽命極長。所以然者,肉身雖取滅度,法身存在,此是其義。當念奉行。」

爾時,阿難及諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

圍=闈【宋】

  「圍」,宋本作「闈」。
  「闈」,大正藏原為「圍」,今依據宋本改作「闈」。

今=爾【聖】

  「今」,聖本作「爾」。
  「爾」,大正藏原為「今」,今依據聖本改作「爾」。

〔律〕-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「律」字。
  大正藏在「?」字之前/後有一「律」字,今依據宋、元、明三本刪去。

已=以【宋】【元】【明】【聖】*

  「已」,宋、元、明、聖四本作「以」。
  「以」,大正藏原為「已」,今依據宋、元、明、聖四本改作「以」。

無+(有)【宋】【元】【明】

  「無」,宋、元、明三本作「無有」。
  大正藏無「有」字,今依據宋、元、明三本補上。

並=并【宋】【元】【明】

  「並」,宋、元、明三本作「并」。
  「并」,大正藏原為「並」,今依據宋、元、明三本改作「并」。

去+(一)【聖】

  「去」,聖本作「去一」。
  大正藏無「一」字,今依據聖本補上。

疾=駛【聖】

  「疾」,聖本作「駛」。
  「駛」,大正藏原為「疾」,今依據聖本改作「駛」。

(使)+不【宋】【元】【明】

  「不」,宋、元、明三本作「使不」。
  大正藏無「使」字,今依據宋、元、明三本補上。

乾=揵【宋】【元】【明】【聖】*

  「乾」,宋、元、明、聖四本作「揵」。
  「揵」,大正藏原為「乾」,今依據宋、元、明、聖四本改作「揵」。

(如來)+弟【宋】【元】【明】

  「弟」,宋、元、明三本作「如來弟」。
  大正藏無「如來」二字,今依據宋、元、明三本補上。

千=十【明】

  「千」,明本作「十」。
  「十」,大正藏原為「千」,今依據明本改作「十」。

試=式【元】【明】*

  「試」,元、明二本作「式」。
  「式」,大正藏原為「試」,今依據元、明二本改作「式」。

更=便【宋】*【元】*【明】*

  「更」,宋、元、明三本作「便」。
  「便」,大正藏原為「更」,今依據宋、元、明三本改作「便」。

已=以【聖】

  「已」,聖本作「以」。
  「以」,大正藏原為「已」,今依據聖本改作「以」。

〔半〕-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「半」字。
  大正藏在「?」字之前/後有一「半」字,今依據宋、元、明三本刪去。

〔一偈〕-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「一偈」二字。
  大正藏在「?」字之前/後有「一偈」二字,今依據宋、元、明三本刪去。

偈+(半)【聖】

  「偈」,聖本作「偈半」。
  大正藏無「半」字,今依據聖本補上。

〔後有…禁戒〕八字-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「後有…禁戒」五字。
  大正藏在「?」字之前/後有「後有…禁戒」五字,今依據宋、元、明三本刪去。

拘=世【宋】【元】【明】

  「拘」,宋、元、明三本作「世」。
  「世」,大正藏原為「拘」,今依據宋、元、明三本改作「世」。

落=如【聖】

  「落」,聖本作「如」。
  「如」,大正藏原為「落」,今依據聖本改作「如」。

〔六十…禁戒〕十二字-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「六十…禁戒」五字。
  大正藏在「?」字之前/後有「六十…禁戒」五字,今依據宋、元、明三本刪去。

已=以【聖】

  「已」,聖本作「以」。
  「以」,大正藏原為「已」,今依據聖本改作「以」。

四=三【宋】*【元】*【明】*

  「四」,宋、元、明三本作「三」。
  「三」,大正藏原為「四」,今依據宋、元、明三本改作「三」。

(而)+為【宋】【元】【明】

  「為」,宋、元、明三本作「而為」。
  大正藏無「而」字,今依據宋、元、明三本補上。

〔四十…禁戒〕十二字-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「四十…禁戒」五字。
  大正藏在「?」字之前/後有「四十…禁戒」五字,今依據宋、元、明三本刪去。

〔有瑕穢更〕四字-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「有瑕穢更」四字。
  大正藏在「?」字之前/後有「有瑕穢更」四字,今依據宋、元、明三本刪去。

〔二十…禁戒〕十二字-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「二十…禁戒」五字。
  大正藏在「?」字之前/後有「二十…禁戒」五字,今依據宋、元、明三本刪去。

(以)+為【宋】【元】【明】

  「為」,宋、元、明三本作「以為」。
  大正藏無「以」字,今依據宋、元、明三本補上。

〔十二…禁戒〕十二字-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「十二…禁戒」五字。
  大正藏在「?」字之前/後有「十二…禁戒」五字,今依據宋、元、明三本刪去。

已=以【宋】【元】【明】

  「已」,宋、元、明三本作「以」。
  「以」,大正藏原為「已」,今依據宋、元、明三本改作「以」。

序=厚【聖】

  「序」,聖本作「厚」。
  「厚」,大正藏原為「序」,今依據聖本改作「厚」。

後=行【宋】【元】【明】

  「後」,宋、元、明三本作「行」。
  「行」,大正藏原為「後」,今依據宋、元、明三本改作「行」。

善=當【明】

  「善」,明本作「當」。
  「當」,大正藏原為「善」,今依據明本改作「當」。

(極)+為【聖】

  「為」,聖本作「極為」。
  大正藏無「極」字,今依據聖本補上。

(極)+短【宋】【元】【明】

  「短」,宋、元、明三本作「極短」。
  大正藏無「極」字,今依據宋、元、明三本補上。

〔十〕-【宋】【元】【明】

  宋、元、明三本無「十」字。
  大正藏在「?」字之前/後有一「十」字,今依據宋、元、明三本刪去。

(于)+莫【聖】

  「莫」,聖本作「于莫」。
  大正藏無「于」字,今依據聖本補上。

[註解]

馬師:比丘名,六群比丘之一,不同於五比丘的馬師(馬勝、阿濕波誓)尊者。

滿宿:

維那:寺院中掌管各種庶務和雜事的人。又譯為「知事」。

賢劫:宇宙循環過程中之一階段。指過去、現在、未來三階段中之「現在住劫」而言。依佛典所載,現在大劫有成、住、異、滅四劫,其中住劫有千佛等賢聖出世救度眾生,故稱賢劫。

[對應經典]

 

回到《增壹阿含經》