聞如是:

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「孔雀鳥成就九法。云何為九?於是,孔雀鳥顏貌端正,音響清徹,行步庠序,知時而行,飲食知節,常念知足,念不分散,少於睡眠,亦復少欲知於返復。是謂,比丘!孔雀之鳥成就此九法。賢哲比丘亦復成就九法。云何為九?於是,賢善比丘顏貌端正[*],音響[*]清徹,行步庠序,知時而行,飲食知節,常念知足,念不分散,少於睡眠,亦復少欲知於返復。

「云何賢善比丘顏貌端正[*]?所謂彼比丘出入行來進止之宜,終不失敘。如是賢善比丘顏貌端正[*]。

「云何比丘音響[*]清徹?於是,比丘善別義理,終不錯亂。如是比丘音響[*]清徹。

「云何比丘行步庠序?於是,比丘知時而行,不失次[*]敘,又知可誦知誦,可習知習,可默知默,可起知起。如是比丘知於時節。

「云何比丘知時而行?於是,比丘應往即往,應住即住,隨順聽法。如是比丘知時而行。

「云何比丘飲食知節?於是,比丘所得遺餘,與人共分,不惜所有。如是比丘飲食知節。

「云何比丘少於睡眠?於是,比丘初夜時,習於,習三十七品無有漏脫,恒以經行、臥覺而淨其意;復於中夜思惟深奧,至後夜時,右脅著地,腳腳相累,思惟計明之想,復起經行而淨其意。如是,比丘少於睡眠。

「云何比丘少欲[*]知於返復?於是,比丘承事三尊,奉敬師長。如是比丘少欲[*]知於返復。如是,賢善比丘成就九法。今此九法當念奉行!如是,比丘!當作是學。」

爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

「正」,大正藏原為「政」,今依據宋、元、明三本改作「正」。*

「響」,聖本作「嚮」。*

宋、元、明三本無「就」字。

「欲」,聖本作「欲知足」。*

敘=緒【聖】*

  「敘」,聖本作「緒」。
  「緒」,大正藏原為「敘」,今依據聖本改作「緒」。

「順」,大正藏原為「節」,今依據宋、元、明三本改作「順」。

惜=昔【聖】

  「惜」,聖本作「昔」。
  「昔」,大正藏原為「惜」,今依據聖本改作「昔」。

大正藏無「於」字,今依據宋、元、明、聖四本補上。

「警」,聖本作「景」。

[註解]

庠序:安詳肅穆。「庠」通「詳」。

顏貌端政:容貌莊嚴好看,在這裡特指應對進退的行為得體。

警寤:警覺;警醒。

承事:聽從、事奉。

[對應經典]

 

回到《增壹阿含經》第44品

回到《增壹阿含經》