聞如是:

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「長遊行之人有五艱難。云何為五?於是,恒遊行人不誦法教;所誦之教而忘失之;不得定意;以得三昧,復忘失之;聞法不能持。是謂,比丘!多遊行人有此五難。」

「比丘當知,不多遊行人有五功德。云何為五?未曾得法而得法;已得不復忘失;多聞能有所持;能得定意;以得三昧不復失之。是謂,比丘!不多遊行人有此五功德。是故,諸比丘!莫多遊行。如是,諸比丘!當作是學。」

爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

~A. V. 221. Dīghacārika.

  ???

艱難~Ādīnava.,=難事【元】【明】,=難艱【聖】

  ????

誦=謂【聖】

  「誦」,聖本作「謂」。
  「謂」,大正藏原為「誦」,今依據聖本改作「謂」。

[註解]

遊行:遊歷各個地方,隨緣度化。也稱作「遊行人間」、「人間遊行」、「行腳」。

[對應經典]

 

回到《增壹阿含經》第33品

回到《增壹阿含經》