聞如是:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「有三自歸之德。云何為三?所謂歸佛第一之德,歸法第二之德,歸僧第三之德。
「彼云何名為歸佛之德?ⓒ諸有眾生,二足、四足、眾多足者,有色、無色,ⓓ有想、無想,至ⓔ尼ⓕ維先天①上,如來於中,最尊、最上,無能及者。由牛得乳,由乳得酪,由酪得ⓖ酥,由酥得醍醐;然ⓗ復醍醐於中,最尊、最上,無能及者。此亦如是,諸ⓘ有眾生,二足、四足、眾多足者,有色、無色,有想、無想,至尼[*]維先天上,如來於中,最尊、最上,無能及者。ⓙ諸有眾生承事②佛者,是謂承事第一之德。ⓚ以獲第一之德,便受天上、人中之福,此名第一之德。
「云何名為自歸法者?所謂諸法:有漏、無漏,有為、無為,無欲、無染,滅盡、涅槃;然涅槃法於諸法中,最尊、最上,無能及者。由牛得乳,由乳得酪,由酪得[*]酥,由[*]酥得醍醐;然ⓛ復醍醐於中,最尊、最上,無能及者。此亦如是,所謂諸法:有漏、無漏,有為、無為,無欲、無染,滅盡、涅槃;然涅槃法,於諸法中,最尊、最上,無能及者。諸有眾生承事法者,是謂承事第一之德,以獲第一之德,便受天上、人中之福,此名第一之德。
「云何名為自歸聖眾?所謂聖眾者,大眾大聚有形之類。眾生之中,如來眾僧於此眾中,最尊、最上,無能及者。由牛得乳,由乳得酪,由酪得[*]酥,由[*]酥得醍醐;然復醍醐於中,最尊、最上,無能及者。此亦如是,所謂聖眾者,大眾大聚ⓜ者,有形之類眾生之中,如來眾僧於此眾中,最尊、最上,無能及者。是謂承事第一之德,[*]以獲第一之德,便受天上、人中之福,此名第一之德。」
爾時,世尊便說此偈:
「第一承事佛, 最尊無有上;
次復承事法, 無欲無所著;
敬奉賢聖眾, 最是良福田;
彼人第一智, 受福最在前。
若在天人中, 處眾為正導;
亦得最妙座, 自然食甘露。
身著七寶衣③, 為人之所敬;
戒具最完全, 諸根不缺漏。
亦獲智慧海, 漸至涅槃界;
有此三歸者, 趣ⓝ道亦不難。」
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ (東晉…譯)十三字=符秦建元年三藏曇摩難提譯【宋】【元】,=符秦三藏曇摩難提譯【明】
????
ⓑ ~A. IV. 34. Pasāda.
???
ⓒ 諸=謂【宋】【元】【明】
「諸」,宋、元、明三本作「謂」。 「謂」,大正藏原為「諸」,今依據宋、元、明三本改作「謂」。
ⓓ 有想無想~Saññino vā asaññino.
???
ⓔ 尼維先天~Nevasaññināsaññino.
???
ⓕ 維=惟【宋】*【元】*【明】*
「維」,宋、元、明三本作「惟」。 「惟」,大正藏原為「維」,今依據宋、元、明三本改作「惟」。
ⓖ 酥=蘓【聖】*
「酥」,聖本作「蘓」。 「蘓」,大正藏原為「酥」,今依據聖本改作「蘓」。
ⓗ 復=後【宋】【元】【明】
「復」,宋、元、明三本作「後」。 「後」,大正藏原為「復」,今依據宋、元、明三本改作「後」。
ⓘ (所)+有【聖】
「有」,聖本作「所有」。 大正藏無「所」字,今依據聖本補上。
ⓙ 諸有=所有諸【聖】
「諸有」,聖本作「所有諸」。 「所有諸」,大正藏原為「諸有」,今依據聖本改作「所有諸」。
ⓚ 以=已【宋】*【元】*【明】*
「以」,宋、元、明三本作「已」。 「已」,大正藏原為「以」,今依據宋、元、明三本改作「已」。
ⓛ 復=彼【宋】【元】【明】
「復」,宋、元、明三本作「彼」。 「彼」,大正藏原為「復」,今依據宋、元、明三本改作「彼」。
ⓜ 〔者〕-【宋】【元】【明】
宋、元、明三本無「者」字。 大正藏在「?」字之前/後有一「者」字,今依據宋、元、明三本刪去。
ⓝ 道=導【聖】
「道」,聖本作「導」。 「導」,大正藏原為「道」,今依據聖本改作「導」。
[註解]
① 尼維先天:非想非非想處天,為無色界第四天,三界中最高天,故又名有頂天。此處無粗想之煩惱,故謂非想;然非無細想之煩惱,故謂非非想。外道錯認此處為真正的涅槃處。
② 承事:聽從、事奉。
③ 七寶衣:七寶之衣、寶衣。珍寶衣服。???
[對應經典]