聞如是:

一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「於此眾中,我不見一法修行已、多修行已,成地獄行,餓鬼、畜生行。若生人中,極為貧匱,衣不蓋形,食不充口,[*]所謂劫盜也。[*]諸比丘!若有人意好劫盜,取他財物,便墮餓鬼、畜生中。若生人中,極為貧匱。所以然者,以斷他生業故。是故,諸比丘!學遠離不與取。如是,諸比丘!當作是學。」

爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

〔行〕-【聖】

  聖本無「行」字。
  大正藏在「?」字之前/後有一「行」字,今依據聖本刪去。

墮+(地獄)【宋】【元】【明】

  「墮」,宋、元、明三本作「墮地獄」。
  大正藏無「地獄」二字,今依據宋、元、明三本補上。

當=常【宋】【元】【明】

  「當」,宋、元、明三本作「常」。
  「常」,大正藏原為「當」,今依據宋、元、明三本改作「常」。

學遠離=莫學【聖】,學=當【宋】【元】【明】

  ????

(於)+不【宋】【元】【明】

  「不」,宋、元、明三本作「於不」。
  大正藏無「於」字,今依據宋、元、明三本補上。

[註解]

[對應經典]

 

回到《增壹阿含經》第14品

回到《增壹阿含經》