聞如是:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「於此眾中,我不見一法修行已、多修行已,成地獄行,餓鬼、畜生ⓐ行。若生人中,極為貧匱,衣不蓋形,食不充口,[*]所謂劫盜也。[*]諸比丘!若有人意好劫盜,取他財物,便ⓑ墮餓鬼、畜生中。若生人中,極為貧匱。所以然者,以斷他生業故。是故,諸比丘!ⓒ當ⓓ學遠離ⓔ不與取。如是,諸比丘!當作是學。」
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 〔行〕-【聖】
聖本無「行」字。 大正藏在「?」字之前/後有一「行」字,今依據聖本刪去。
ⓑ 墮+(地獄)【宋】【元】【明】
「墮」,宋、元、明三本作「墮地獄」。 大正藏無「地獄」二字,今依據宋、元、明三本補上。
ⓒ 當=常【宋】【元】【明】
「當」,宋、元、明三本作「常」。 「常」,大正藏原為「當」,今依據宋、元、明三本改作「常」。
ⓓ 學遠離=莫學【聖】,學=當【宋】【元】【明】
????
ⓔ (於)+不【宋】【元】【明】
「不」,宋、元、明三本作「於不」。 大正藏無「於」字,今依據宋、元、明三本補上。
[註解]
[對應經典]