聞如是:
一時,佛在羅閱城迦蘭陀竹園所,與大比丘眾五百人俱。
爾時,尊者大迦葉ⓐ住阿練若,到時乞食,不擇貧富,一處一坐,終不移ⓑ易,樹下,露坐,或空閑處,著五納衣,或持三衣,或在塚間,或時一食,或正中食,或行頭陀,年高長大。爾時,尊者大迦葉食後,便詣一樹下禪定。禪定已,[*]從坐起,整衣服,往至世尊所。
是時,世尊遙見迦葉來,世尊告曰:「善來,迦葉!」
時,迦葉便至世尊所,頭面禮足,在一面坐。
世尊告曰:「迦葉!汝今年高長大,志衰朽弊。汝今可捨乞食,乃至諸頭陀行,亦可受諸長者請,并受衣裳。」
迦葉對曰:「我今不從如來教。所以然者,若ⓒ當如來不成無上正真道者,我則成辟支佛。然彼辟支佛盡行阿練若,到時乞食,不擇貧富,一處一坐,終不移[*]易,樹下,露坐,或空閑處,著五納衣,或持三衣,或在塚間,或時一食,或正中食,或行頭陀。如今不敢捨本所習,更學餘行。」
世尊告曰:「善哉!善哉!迦葉!多所饒益,度人無量,廣及一切,天、人得度。所以然者,若,迦葉!此頭陀行在世者,我法亦當久在於世。設法在世,增益ⓓ天道,三惡道便ⓔ減,亦成須陀洹、斯陀含、阿那含……,三乘①之道,皆存於世。ⓕ諸比丘!所學皆當如迦葉所習。如是,諸比丘!當作是學。」
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 住=作【宋】【元】【明】【聖】
「住」,宋、元、明、聖四本作「作」。 「作」,大正藏原為「住」,今依據宋、元、明、聖四本改作「作」。
ⓑ 易=徒【宋】*【元】*【明】*
「易」,宋、元、明三本作「徒」。 「徒」,大正藏原為「易」,今依據宋、元、明三本改作「徒」。
ⓒ 〔當〕-【宋】【元】【明】
宋、元、明三本無「當」字。 大正藏在「?」字之前/後有一「當」字,今依據宋、元、明三本刪去。
ⓓ 「增益」,大正藏原為「益增」,今依據宋、元、明三本改作「增益」。
ⓔ 減=滅【宋】【元】【明】
「減」,宋、元、明三本作「滅」。 「滅」,大正藏原為「減」,今依據宋、元、明三本改作「滅」。
ⓕ (是故)+諸【宋】【元】【明】
「諸」,宋、元、明三本作「是故諸」。 大正藏無「是故」二字,今依據宋、元、明三本補上。
[註解]
① 三乘:聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘。
[對應經典]
- 《雜阿含經》卷四十一第1141經。
- 《別譯雜阿含經》卷六第116經。
- 南傳《相應部尼柯耶》〈迦葉相應16〉第5經老經。
- 參考《增壹阿含經》卷三十五〈莫畏品 41〉第5經。
[讀經拾得]
佛陀考慮老人感官衰退、身體不好,建議老年的大迦葉尊者可以考慮停止頭陀行。然而大迦葉尊者不改其志,堅持頭陀行,畢竟若他縱使沒有遇到佛陀,自己也會覺悟成為辟支佛,而辟支佛自然終身頭陀行。
佛陀則讚嘆大迦葉尊者度人無量、廣度人天,因為有頭陀行在世則正法久住,也才有四果乃至三乘的存世,並勸勉比丘們皆應以大迦葉尊者為榜樣。
依本經中佛陀所稱讚的角度,阿羅漢縱使沒有主動大興佛法,也能因其以身作則而讓正法住世,自然能廣度人天。