如是我聞:
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
時,有外道出家名曰欝低迦ⓐ①,來詣佛所,與世尊面相問訊慰勞已,退坐一面,白佛言:「瞿曇!云何?瞿曇!世有邊耶?」
佛告欝低迦:「此是無記。」
欝低迦白佛:「云何?瞿曇!世無邊耶?有邊無邊耶?非有邊非無邊耶?」
佛告欝低迦:「此是無記。」
欝低迦白佛:「云何?瞿曇!世有邊耶?答言『無記。』世無邊耶?世有邊無邊耶?世非有邊非無邊耶?答言『無記。』瞿曇!於何等法而可記說?」
佛告欝低迦:「知者,智者,我為諸弟子而記說道,令正盡苦②,究竟苦邊。」
欝低迦白佛:「云何?瞿曇!為諸弟子說道,令正盡苦,究竟苦邊。為一切世間從此道出,為少分③耶?」
爾時,世尊默然不答。
第二、第三問,佛亦第二、第三默然不答。
爾時,尊者阿難住於佛後,執扇扇佛。尊者阿難語欝低迦外道出家:「汝初已問此義,今復以異說而問,是故,世尊不為記說。欝低迦!今當為汝說譬,夫智者因譬得解。
「一切解脫者皆出自佛法正道譬如國王,有邊境城,四周堅固,巷陌平正,唯有一門。立守門者聰明黠慧④,善能籌量,外有人來,應入者聽入⑤,不應入者不聽。周匝⑥遶城,求第二門,都不可得,都無貓狸出入之處,況第二門?彼守門者都不覺悟入者、出者,然彼士夫知一切人唯從此門若出若入,更無餘處。如是,世尊雖不用心覺悟眾生,一切世間從此道出,及以少分,然知眾生正盡苦,究竟苦邊者,一切皆悉從此道出⑦。」
時,欝低迦外道出家聞佛所說,歡喜隨喜,從坐起而去。
[校勘]
ⓐ 「欝低迦」,巴利本作 Uttiya。
[註解]
① 欝低迦:比丘名,原為外道,曾向佛請益「世間有邊無邊」等問題,後隨佛出家。
② 正盡苦:徹底地斷盡所有的苦。
③ 少分:小部分。
④ 黠慧:聰明有智慧。「黠」讀音同「狹」,聰明的意思。
⑤ 聽入:允許進入。
⑥ 周匝:環繞一周。
⑦ 世尊雖不用心覺悟眾生,一切世間從此道出,及以少分,然知眾生正盡苦,究竟苦邊者,一切皆悉從此道出:佛陀雖然不會特別關注有多少眾生經由這個正道而解脫,是全部還是小部分,然而,佛陀知道凡是有人徹底斷盡所有苦、到達苦的盡頭,全都是經由這個正道而解脫。相當的《別譯雜阿含經》經文作「如來亦爾,雖不具悉思惟分別,然知出入,皆由此門。如來亦然,知過去苦,現在、未來苦之邊際,皆由斯道,得盡於苦」,相當的南傳經文作「如來不這麼努力:『一切世間都因為那樣被引導,或一半,或三分之一。』但在這裡,如來確實想這個:『凡任何世間在過去、現在、未來被引導者,全都捨斷這些心的隨雜染、慧的減弱的五蓋後,在四念住上心善建立,然後如實修習七覺支,這世間在過去、現在、未來都這麼被引導。』」。
[對應經典]
[讀經拾得]
本經表示一切得解脫的眾生都是由佛法正道而解脫的,因為能達成解脫的正道只有這一條。就如同一個堅固而只有一個門的城,沒有任何其他縫隙能讓人鑽入,因此縱使守門人沒特別注意有哪些人進出,也知道出入城的人一定都經過這個門。
另一方面,本經也提到佛陀不會特別關注佛法讓多少人覺悟。我們在分享佛法時,也不需以拼業績的心態,在意幫助了多少人。