雜阿含經》 卷26 第707經

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

爾時,世尊告諸比丘:「有五障、五蓋,煩惱於心,能羸智慧,障礙之分,非明、非正覺,不轉趣涅槃。何等為五?謂貪欲蓋、瞋恚蓋、睡眠蓋、掉悔蓋、疑蓋。如此五蓋,為覆為蓋,煩惱於心,令智慧羸,為障礙[*]分,非明、非等覺,不轉趣涅槃。

「若七覺支,非覆非蓋,不惱於心,增長智慧,為明、為正覺,轉趣涅槃。何等為七?謂念覺支等……」如上說,乃至捨覺支。「如此七覺支,非非蓋,不惱於心,增長智慧,為明、為正覺,轉趣涅槃。」爾時,世尊即說偈曰

「貪欲瞋恚蓋,  睡眠掉悔疑,
 如此五種蓋,  增長諸煩惱,
 此五覆世間,  深著難可度,
 障蔽於眾生,  令不見正道。
 若得七覺支,  則能為照明,
 唯此真諦言,  等正覺所說,
 念覺支為首,  擇法正思惟,
 精進猗喜覺,  三昧捨覺支,
 如此七覺支,  牟尼之正道,
 隨順大仙人,  脫生死怖畏。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

「障」,巴利本作 Āvaraṇa。

「蓋」,巴利本作 Nīvaraṇa。

「礙」,大正藏原為「閡」,今依據宋、元、明三本改作「礙」。[*]

「恚」,大正藏原無此字,今依據高麗藏補上。

「曰」,宋、元、明、聖四本作「言」。

「支」,聖本作「分」。

[註解]

障礙分:障礙的要素、部分。

翳:遮蔽;障蔽。

真諦:真實。

牟尼:寂默的意思,指寂默修道的聖賢,在這裡特指釋迦牟尼佛。

大仙人:在這裡特指佛陀。

[對應經典]

 

回到《雜阿含經》卷26

回到《雜阿含經》