如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「有五障ⓐ、五蓋ⓑ,煩惱於心,能羸智慧,障礙ⓒ之分,非明、非正覺,不轉趣涅槃。何等為五?謂貪欲蓋、瞋恚ⓓ蓋、睡眠蓋、掉悔蓋、疑蓋。如此五蓋,為覆為蓋,煩惱於心,令智慧羸,為障礙[*]分①,非明、非等覺,不轉趣涅槃。
「若七覺支,非覆非蓋,不惱於心,增長智慧,為明、為正覺,轉趣涅槃。何等為七?謂念覺支等……」如上說,乃至捨覺支。「如此七覺支,非翳②非蓋,不惱於心,增長智慧,為明、為正覺,轉趣涅槃。」爾時,世尊即說偈曰ⓔ:
「貪欲瞋恚蓋, 睡眠掉悔疑,
如此五種蓋, 增長諸煩惱,
此五覆世間, 深著難可度,
障蔽於眾生, 令不見正道。
若得七覺支, 則能為照明,
唯此真諦③言, 等正覺所說,
念覺支為首, 擇法正思惟,
精進猗喜覺, 三昧捨覺支,
如此七覺支ⓕ, 牟尼④之正道,
隨順大仙人⑤, 脫生死怖畏。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「障」,巴利本作 Āvaraṇa。
ⓑ 「蓋」,巴利本作 Nīvaraṇa。
ⓒ 「礙」,大正藏原為「閡」,今依據宋、元、明三本改作「礙」。[*]
ⓓ 「恚」,大正藏原無此字,今依據高麗藏補上。
ⓔ 「曰」,宋、元、明、聖四本作「言」。
ⓕ 「支」,聖本作「分」。
[註解]
① 障礙分:障礙的要素、部分。
② 翳:遮蔽;障蔽。
③ 真諦:真實。
④ 牟尼:寂默的意思,指寂默修道的聖賢,在這裡特指釋迦牟尼佛。
⑤ 大仙人:在這裡特指佛陀。
[對應經典]