如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。……乃至尊者大目犍連言:「我於路中見一大身眾生,頭上有大銅鑊①,熾然滿中,洋ⓐ銅②流灌身體,乘虛而行,啼哭號呼。……」乃至佛告諸比丘:「此眾生者,過去世時,於此舍衛國迦葉佛所出家,為知事③比丘,有檀越④送油應付諸比丘。時,有眾多客比丘⑤,知事比丘不時分油,待客比丘去,然後乃分,緣斯罪故,已地獄中受無量苦,地獄餘罪,今得此身,續受斯苦。諸比丘!如大目犍連所見,真實不異。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「洋」,大正藏原為「群」,今依據宋、元、明三本改作「洋」。
[註解]
① 鑊:古代烹煮食物的大鍋。
② 洋銅:融解而洋溢的銅漿。
③ 知事:寺院中掌管各種庶務和雜事的人。又譯為「維那」。
④ 檀越:為音譯,義譯為「施主」,施與僧眾衣食等的人。
⑤ 客比丘:由別的地方來暫住的比丘。
[對應經典]