如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有比丘在拘薩羅人間,林中止住,勤誦經、勤講說,精勤ⓐ思惟,得阿羅漢果,證已,不復精勤誦說。
時,有天神,止彼林中者,而說偈言:
「比丘汝先時, 晝夜勤誦習,
常為諸比丘, 共論決定義。
汝今於法句ⓑ①, 寂然無所說,
不與諸比丘, 共論決定義。」
時,彼比丘說偈答言:
「本未應離欲, 心常樂法句,
既ⓒ離欲相應, 誦說事已畢。
先知道已備, 用聞見道為ⓓ,
世間諸聞見, 無如ⓔ悉放捨②。」
時,彼天神聞比丘所說,歡喜隨喜,即沒不現。
[校勘]
ⓐ 「勤」,聖本作「進」。
ⓑ 「法句」,巴利本作 Dhammapāda。
ⓒ 「既」,宋本作「即」。
ⓓ 「用聞見道為」,巴利本作 Yaṃ kiñci diṭṭhaṃ va sutaṃ va mutaṃ。
ⓔ 「如」,大正藏原為「知」,今依據元、明二本改作「如」。
[註解]
① 法句:佛法的偈句。
② 先知道已備,用聞見道為,世間諸聞見,無如悉放捨:需要知曉的道都已經具備,還需要見道、聞道做甚麼?世間的各種聞見,不如全部把它放掉。????
[對應經典]