如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有摩伽ⓐ天子,容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,退坐一面。其身光明遍照祇樹給孤獨園。
殺何得安眠?殺何得善樂?時,有摩ⓑ伽天子說偈問佛:
「殺何得安眠? 殺何得喜ⓒ樂?
為殺何ⓓ等人ⓔ, 瞿曇所讚嘆?」
爾時,世尊說偈答言:
「若殺於瞋恚, 而得安隱眠,
殺於瞋恚者, 令人得歡喜。
瞋恚為毒本, 殺者我所歎,
殺彼瞋恚已, 長夜無憂患。」
爾ⓕ時,摩伽天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。
[校勘]
ⓐ 「摩伽」,巴利本作 Māgha。
ⓑ 「摩」,大正藏原為「靡」,今依據經文改作「摩」。
ⓒ 「喜」,大正藏原為「善」,今依據宋、元、明三本改作「喜」。
ⓓ 「殺何」,聖本作「何殺」。
ⓔ 「人」,大正藏原為「入」,今依據高麗藏、聖本二本改作「人」。
ⓕ 「爾」,大正藏原為「於」,今依據宋、元、明三本改作「爾」。
[註解]
[對應經典]
[讀經拾得]
雜阿含經第四十二卷第一一五八經也有婆羅門問過同樣的問題,佛陀的回答也是一樣的。 該經經文為: 時,婆羅門即往詣ⓛ佛,面相問訊慰勞已,退坐一面。而說偈言: 「為殺於何等, 而得安隱眠? 為殺於何等, 令心得無憂? 為殺於何等, 瞿曇所稱歎?」 爾時,世尊知婆羅門心之所念,而說偈言: 「殺於瞋恨者, 而得安隱眠, 殺於瞋恚者, 而心得無憂。 瞋恚為毒本, 能害甘種子, 能害於彼者, 賢聖所稱歎。 若能害彼者, 其心得無憂。」