雜阿含經》第1283經

如是我聞:

一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。

時,有天子容色絕妙,於後夜時來詣佛所,稽首佛足,其身光明遍照祇樹給孤獨園。

時,彼天子說偈問佛:

「云何人所作,  智慧以求財,
 等攝受於財,  若勝若復劣?」

爾時,世尊說偈答言:

「始學功巧業,  方便集財物,
 得彼財物已,  當應作四分,
 一分自食用,  二分營生業,
 餘一分藏密,  以擬於貧乏。
 營生之業者,  田種行商賈,
 牧牛羊蕃息,  邸舍以求利,
 造屋舍床臥,  六種資生具
 方便修眾具,  安樂以存世,
 如是善修業,  黠慧以求財,
 財寶隨順生,  如眾流歸海。
 如是財饒益,  如蜂集眾味,
 晝夜財增長,  猶如蟻積堆。
 不付老子財,  不寄邊境民
 不信姦狡人,  及諸慳悋者,
 親附成事者,  遠離不成事,
 能成事士夫,  猶如火熾然。
 善友貴重人,  者,
 同氣親兄弟,  善能相攝受。
 居親眷屬中,  若牛王,
 各隨其所應,  分財施飲食。
 壽盡而命終,  當生天受樂。」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,  逮得般涅槃,
 一切怖已過,  永超世恩愛。」

時,彼天子聞佛所說,歡喜隨喜,稽首佛足,即沒不現。

[校勘]

「蕃」,大正藏原為「興」,今依據元、明、聖三本改作「蕃」。

「敏」,明異本作「敦」。

「循」,大正藏原為「修」,今依據宋、元、明、明異四本改作「循」。

「摽」,聖本作「𢷋」。

[註解]

等攝:

功巧業:工藝、技術,例如士農工商等行業所需的工作能力。

資生具:能資助活命的東西,例如衣服、飲食、臥具(床榻)、湯藥(醫藥)、房舍、財寶。

不付老子財,不寄邊境民:財物不託付給老人及小孩,不寄放於(不熟識、隨時可能離開的)邊境人民保管。

姦狡:奸詐狡猾。

敏密:聰敏,思慮周延。

循良:奉公守法。

摽顯:表明、顯示。「摽」同「標」。

[對應經典]

[讀經拾得]

  • 自熾然 vs 自洲自依

本經提到:「能成事士夫,猶如火熾然」。

根據佛光電子大藏經的解釋,自洲(attadipa)(巴),巴利文之 dipa 有二義:一、燈,二、洲,相當於梵文之 dipa(燈)及 dvipa(洲),故「自洲」於他經亦有作「自燈」。

例如《雜阿含經》卷二十四第638、639經中提到,我們應該「依著四念處自洲以自依,法洲以法依,不異洲不異依」。而「自洲自依」在《長阿含經》、《增一阿含經》中,則翻成「自熾然」。

所以,本經中的「能成事士夫,猶如火熾然」這句話,會不會接近於:「能成事的人,就像河流中的小島一樣,值得依靠」,這樣?

回到《雜阿含經》