如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「過去世時,釋提桓因欲入園觀①。時,勅其御者,令嚴駕千馬之車詣於園觀。御者奉勅,即嚴駕千馬之車,往白帝釋:『唯!俱尸迦!嚴駕已竟,唯ⓐ王知時②。』天帝釋即下常勝殿ⓑ③,東向合掌禮佛。爾時,御者見,則ⓒ心驚毛豎,馬鞭落地。
「時,天帝釋見御者心驚毛豎,馬鞭落地,即說偈言:
「『汝見ⓓ何憂怖, 馬鞭落於地。』
「御者說偈白帝釋言:
「『見王天帝釋, 為舍脂之夫,
所以生恐怖, 馬鞭落地者。
常見天帝釋, 一切諸大地,
人天大小王, 及四護世主④。
三十三天眾, 悉皆恭敬禮,
何處更有尊, 尊於帝釋者。
而今正東向, 合掌修敬禮。』
「爾時,帝釋說偈答言:
「『我實於一切, 世間大小王,
及四護世王ⓔ, 三十三天眾,
最為其尊王[*], 故悉來恭敬,
而復有世間, 隨順等正覺,
名號滿大ⓕ師⑤, 故我稽首禮。』
「御者復白言:
「『是必世間勝, 故使天王釋,
恭敬而合掌, 東向稽首禮。
我今亦當禮, 天王所禮者。』
「時,天帝釋,舍脂之夫說如是偈,禮佛已ⓖ,乘千ⓗ馬車,往詣園觀。」
佛告諸比丘:「彼天帝釋於三十三天為自在王,尚恭敬佛,亦復讚歎恭敬於佛。汝等比丘正信非家,出家學道,亦應如是恭敬於佛,亦當讚歎恭敬佛者,應當學。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「唯」,宋、元、明、聖四本作「惟」。[*]
ⓑ 「常勝殿」,巴利本作 Vejayantapāsādā。
ⓒ 「則」,大正藏原為「即」,今依據宋、元、明、聖四本改作「則」。
ⓓ 「汝見」,宋、元、明、聖四本作「鬼汝」。
ⓔ 「王」,宋、元、明、聖四本作「主」。[*]
ⓕ 「大」,大正藏原為「天」,今依據宋、元、明三本改作「大」。
ⓖ 「已」,宋、元、明三本作「已來」。
ⓗ 宋本無「千」字。
[註解]
① 園觀:供觀賞娛樂的園林。天帝釋所居「喜見城」之四方,每一方各有一座園觀。
② 嚴駕已竟,唯王知時:馬車已備妥,看天帝釋決定何時要出發。
③ 常勝殿:天帝釋的超大宮殿,是這個小千世界最富麗堂皇的宮殿,在善見城中。音譯為「毘闍延堂觀」、「毘禪延堂」。
④ 四護世主:指四天王天,因為四天王天是離人間最近的天界,守護人間。又譯為「護世四王」。
⑤ 名號滿大師:德行高而最有名的大師。相當的《別譯雜阿含經》經文作「最大名稱世間尊」,相當的南傳經文作「最高名字的大師」。
[對應經典]