雜阿含經》第1102經

如是我聞:

一時,佛住王舍城多眾踐蹈曠野中,與五百比丘眾俱,而為說法,以五百鉢置於中庭。

爾時,世尊為五百比丘說五受陰生滅之法。

時,魔波旬作是念:「沙門瞿曇住王舍城多眾踐蹈曠野中,與五百比丘俱,乃至說五受陰是生滅法。我今當往,為作留難。」化作大牛,往詣佛所,入彼五百鉢間,諸比丘即驅,莫令壞鉢。

爾時,世尊告諸比丘:「此非是牛,是魔波旬欲作嬈亂。」即說偈言:

「色受想行識,  非我及我所,
 若知真實滅,  於彼無所著。
 心無所著法,  超出色結縛
 了達一切處,  不住魔境界。」

佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

[校勘]

「滅」,大正藏原為「義」,今依據宋、元、明三本改作「滅」。

「結縛」,聖本作「縛結」。

[註解]

王舍城多眾踐蹈曠野:王舍城中一處大眾通行的空曠原野。

[對應經典]

[讀經拾得]

知五陰非我、非我所有,不執著於五陰,便超出其束縛,而不住於魔境。

回到《雜阿含經》