如是我聞:
一時,佛住王舍城耆闍崛山①中。
爾時,世尊於夜闇時,天小微雨,電光睒現②,出房經行。
時,魔波旬作是念:「今沙門瞿曇住王舍城耆闍崛山中,夜闇微雨,電光時現,出房經行。我今當往,為作留難。」執大團石,兩手調弄,到於佛前,碎成微ⓐ塵。
爾時,世尊作是念:「惡魔波旬欲作嬈亂。」即說偈言:
「若耆闍崛山, 於我前令碎,
於佛等解脫, 不能動一毛。
假令四海內, 一切諸山地,
放逸之親族, 令其碎成塵。
亦不能傾動, 如來一毛髮。」
時,魔波旬作是念:「沙門瞿曇已知我心。」內懷憂慼,即沒不現。
[校勘]
ⓐ 「微」,宋、元、明三本作「大」。
[註解]
① 耆闍崛山:為音譯,義譯為「靈鷲山」,因山頂似鷲頭、且山中多鷲而得名。位於摩竭陀國王舍城東北角。
② 睒現:閃爍出現。「睒」,閃爍,讀音同「閃」。
[對應經典]