如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
時,有尊者毘舍佉般闍梨子①ⓐ,集供養堂,為眾多比丘說法,言辭滿足,妙音清徹,句味辯ⓑ正,隨智慧說,聽者樂聞,無所依說②,顯現深義,令諸比丘一心專聽。
爾時,世尊入晝ⓒ正受③,以淨天耳④過於人耳,聞說法聲,從三昧起,往詣講堂,於大眾前坐,告毘舍佉般闍梨子:「善哉,善哉,毘舍佉!汝能為諸比丘於此供養堂,為眾多比丘說法,言辭滿足,乃至顯現深義,令諸比丘專精敬重,一心樂聽,汝當數數為諸比丘如是說法,令諸比丘專精敬重,一心樂聽,當得長夜以義饒益,安隱樂住。」爾時,世尊即說偈言:
「若不說法者, 愚智雜難分,
此愚此智慧, 無由自顯現,
善說清涼法, 因說智乃彰,
說法為明照, 光顯大仙幢,
善說為仙幢, 法為羅漢幢。」
佛說此經已,尊者毘舍佉般闍梨子聞佛所說,歡喜隨喜,作禮而去。
[校勘]
ⓐ 「毘舍佉般闍梨子」,巴利本作 Visākha, Pañcālaputta。
ⓑ 「辯」,聖本作「辨」。
ⓒ 「晝」,元、明、聖三本作「盡」。[*]
[註解]
① 毘舍佉般闍梨子:比丘名,王舍城人,他的名字是毘舍佉,母親是般闍梨國的公主,因此被稱為毘舍佉般闍梨子。他在王舍城見到佛陀而出家,跟隨佛陀遊行至舍衛城後證阿羅漢,然後回王舍城度化親友。
② 無所依說:不為利養、恭敬、名譽等而說法。
③ 入晝正受:在白天入定。「正受」字面的意思是「正確地獲得」,指正確地到達定境。
④ 淨天耳:即「天耳通」,能聽到不論遠近的聲音的神通。又譯為「天耳」、「天耳智通」、「天耳智」。
[對應經典]